Alice im Wunderland
Die ersten Tropfen auf der Haut,
kleine Pfützen werden wach,
spielen große See.
Wir halten still und uns ganz fest,
ergeben uns dem Regen,
dem kleinen Hauch von dem,
was Leben heißt.
Alle Schatten weggespült,
wir steh´n naßumschlungen da.
Ein ganz bescheidener und kleiner Teil
vom Wunder, das da Leben heißt.
Alice, ist das das Wunderland?
Alice, das Land ist mir bekannt.
Alice, es ist nur mein Verstand,
der`s leider meistens übersieht.
Jeder Grashalm lacht uns zu,
vom vielen Trinken schon ganz grün,
im Wasserrausch. Wir beide wälzen uns dazu,
unsere Hände spüren wie Wurzeln in der Erde, diesen Strom,
der Leben heißt.
Und um uns herum geschieht
das große, kleine Wunder,
das wir meistens übersehen,
weil wir niemals darauf achten,
blind vorübergehen.
Alice, ist das das Wunderland?
Alice, das Land ist mir bekannt.
Alice, es ist nur mein Verstand,
der`s leider meistens übersieht.
Das Wunder, das Leben heißt,
das wir meistens übersehen,
weil wir niemals richtig lernten,
Wunder zu verstehen.
Wir lieben uns im Gras,
und mit uns geschieht
das Wunder, das Liebe heißt.
Wir lieben uns im Gras,
und mit uns geschieht das Wunder,
das Leben macht.
Alice, ist das das Wunderland?
Alice, das Land ist mir bekannt.
Alice, es ist nur mein Verstand,
der`s leider meistens übersieht.
Alice, ist das Wunderland ?
Nimm mich ganz fest an deine Hand
Hey, Alice, es ist nur mein Verstand
der überhaupt nicht kapiert
was mit uns passiert, Alice!
Alice no País das Maravilhas
As primeiras gotas na pele,
pequenas poças despertam,
brincando de ser um grande mar.
Nós ficamos parados e bem agarrados,
nos entregamos à chuva,
à pequena brisa do que
é chamado de vida.
Todas as sombras levadas embora,
ficamos ali, molhados e abraçados.
Uma parte bem modesta e pequena
do milagre que se chama vida.
Alice, isso é o País das Maravilhas?
Alice, esse lugar eu já conheço.
Alice, é só a minha cabeça
que, infelizmente, quase sempre ignora.
Cada grama de grama ri pra gente,
do tanto que bebemos, já tá bem verde,
na ressaca da água. Nós dois nos reviramos,
as nossas mãos sentem como raízes na terra, essa corrente,
que se chama vida.
E ao nosso redor acontece
o grande, pequeno milagre,
que geralmente ignoramos,
porque nunca prestamos atenção,
passamos cegos.
Alice, isso é o País das Maravilhas?
Alice, esse lugar eu já conheço.
Alice, é só a minha cabeça
que, infelizmente, quase sempre ignora.
O milagre que se chama vida,
que geralmente ignoramos,
porque nunca aprendemos direito
a entender os milagres.
Nós nos amamos na grama,
e com a gente acontece
o milagre que se chama amor.
Nós nos amamos na grama,
e com a gente acontece o milagre,
que a vida faz.
Alice, isso é o País das Maravilhas?
Alice, esse lugar eu já conheço.
Alice, é só a minha cabeça
que, infelizmente, quase sempre ignora.
Alice, é o País das Maravilhas?
Segura bem a minha mão.
Ei, Alice, é só a minha cabeça
que não entende nada
do que tá acontecendo com a gente, Alice!
Composição: Hartmut Engler / Ingo Reidl