Tradução gerada automaticamente

Alice im Wunderland
Pur
Alice no País das Maravilhas
Alice im Wunderland
As primeiras gotas na pele,Die ersten Tropfen auf der Haut,
pequenas poças despertam,kleine Pfützen werden wach,
brincando de ser um grande mar.spielen große See.
Nós ficamos parados e bem agarrados,Wir halten still und uns ganz fest,
nos entregamos à chuva,ergeben uns dem Regen,
à pequena brisa do quedem kleinen Hauch von dem,
é chamado de vida.was Leben heißt.
Todas as sombras levadas embora,Alle Schatten weggespült,
ficamos ali, molhados e abraçados.wir steh´n naßumschlungen da.
Uma parte bem modesta e pequenaEin ganz bescheidener und kleiner Teil
do milagre que se chama vida.vom Wunder, das da Leben heißt.
Alice, isso é o País das Maravilhas?Alice, ist das das Wunderland?
Alice, esse lugar eu já conheço.Alice, das Land ist mir bekannt.
Alice, é só a minha cabeçaAlice, es ist nur mein Verstand,
que, infelizmente, quase sempre ignora.der`s leider meistens übersieht.
Cada grama de grama ri pra gente,Jeder Grashalm lacht uns zu,
do tanto que bebemos, já tá bem verde,vom vielen Trinken schon ganz grün,
na ressaca da água. Nós dois nos reviramos,im Wasserrausch. Wir beide wälzen uns dazu,
as nossas mãos sentem como raízes na terra, essa corrente,unsere Hände spüren wie Wurzeln in der Erde, diesen Strom,
que se chama vida.der Leben heißt.
E ao nosso redor aconteceUnd um uns herum geschieht
o grande, pequeno milagre,das große, kleine Wunder,
que geralmente ignoramos,das wir meistens übersehen,
porque nunca prestamos atenção,weil wir niemals darauf achten,
passamos cegos.blind vorübergehen.
Alice, isso é o País das Maravilhas?Alice, ist das das Wunderland?
Alice, esse lugar eu já conheço.Alice, das Land ist mir bekannt.
Alice, é só a minha cabeçaAlice, es ist nur mein Verstand,
que, infelizmente, quase sempre ignora.der`s leider meistens übersieht.
O milagre que se chama vida,Das Wunder, das Leben heißt,
que geralmente ignoramos,das wir meistens übersehen,
porque nunca aprendemos direitoweil wir niemals richtig lernten,
a entender os milagres.Wunder zu verstehen.
Nós nos amamos na grama,Wir lieben uns im Gras,
e com a gente aconteceund mit uns geschieht
o milagre que se chama amor.das Wunder, das Liebe heißt.
Nós nos amamos na grama,Wir lieben uns im Gras,
e com a gente acontece o milagre,und mit uns geschieht das Wunder,
que a vida faz.das Leben macht.
Alice, isso é o País das Maravilhas?Alice, ist das das Wunderland?
Alice, esse lugar eu já conheço.Alice, das Land ist mir bekannt.
Alice, é só a minha cabeçaAlice, es ist nur mein Verstand,
que, infelizmente, quase sempre ignora.der`s leider meistens übersieht.
Alice, é o País das Maravilhas?Alice, ist das Wunderland ?
Segura bem a minha mão.Nimm mich ganz fest an deine Hand
Ei, Alice, é só a minha cabeçaHey, Alice, es ist nur mein Verstand
que não entende nadader überhaupt nicht kapiert
do que tá acontecendo com a gente, Alice!was mit uns passiert, Alice!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: