Tradução gerada automaticamente

Weißt Du Noch?
Pur
Você Lembra?
Weißt Du Noch?
Segredo na gaveta,Schubladenfach-Geheimnis,
um pedacinho amarelado de cartavergilbtes Stückchen Brief
escorrega entre meus dedos,fließt durch meine Finger,
acorda o que estava adormecido há tanto tempo.rüttelt wach, was lange schlief.
Linhas cheias de lembranças,Zeilen voll Erinnerung,
de amargo a doce. E olhando pra trás,von bittersüß bis lieb. Und Blickrichtung nach damals,
me espanto com o que sobrou.staun` ich, was davon alles blieb.
Sua mãe escuta do lado de fora,Deine Mutter horcht vorm Zimmer,
e nós nos acariciamos pelo quarto.und wir schmusen durch den Raum.
o primeiro beijo de língua,der allererste Zungenkuß,
tão molhado quanto o sonho da noite.so feucht wie nachts der Traum.
Um fluxo de curiosidadeEin Strom aus Neugier hat die
criou uma tensão crescenteSpannung weiter aufgebaut
para a primeira aventurazur ersten Abenteuerreise
na sua pele nua.auf deiner nackten Haut.
Você lembra como a terra tremia suavemente?Weißt du noch, wie die Erde sanft gebebt hat
Você lembra, pontas dos dedos, pele e cabelo?Weißt du noch, Fingerspitzen, Haut und Haar.
Você lembra como o coração batia loucamente?Weißt du noch, wie verrückt das Herz geklopft hat.
Você lembra como era?Weißt du noch, wie das war?
Você ainda se lembra?Weißt du`s noch?
Lacunas na memória, só o bom permanece, os anos passam.Gedächtnislücken, nur das Gute bleibt, die Jahre gehn.
Será que ainda te conheço? Tempo demais sem te ver.Ob ich dich wohl noch kenne? Zulange nicht gesehn.
Onde você vive agora, quem você ama? Melhor assim, não sei.Wo lebst du jetzt, wen liebst du? Besser so, ich weiß es nicht.
Talvez seria uma decepção se nos encontrássemos por acaso.Vielleicht wär`s ne Enttäuschung, wenn man sich zufällig trifft.
Eu ainda sinto esse blues de pé. Oh, as mãos começam a se mover.Ich spür` noch diesen Stehblues. Oh, die Hände wandern los.
Pela primeira vez, o desejo puro, e não só isso é grande.Zum ersten Mal die reine Lust, und nicht nur die ist groß.
Que o amor não acontece só na cabeça, quando nos tocamos assim,Daß Liebe nicht im Kopf passiert, wenn man sich so berührt,
e que as faíscas voam, eu percebi isso na época.und daß dann die Funken sprühen, hab` ich damals kapiert.
Você lembra...Weißt du noch…
Céu sem nuvens. Não éramos deste mundo.Himmel ohne Wolken. Wir waren nicht von dieser Welt.
Tudo era tão simples. Que pena que coisas assim não duram.Alles war so einfach. Schade, daß sowas nicht hält.
Segundos de paraíso, que ninguém nos tira.Paradies-Sekunden, die uns keiner nimmt.
Nunca mais será assim, tão novo e absoluto.So wird`s nie mehr werden, so neu und unbedingt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: