Der Falter und das Licht
Ein Falter fliegt durch die Dunkelheit
allein im Raum der Unendlichkeit
ein niemand im Schatten der Nacht
Gefangen in der Finsternis
die ihn noch nie entkommen ließ
in die Ewigkeit des Lichts
Er sucht das Glück, Vollkommenheit
liebe und Geborgenheit
dort im Reich der Phantasie
Ein Lichtschein, der die Nacht erhellt
das Dunkel bricht, das ihn so quält
und alle, alle Schatten von ihm reißt
Da sieht er fern des Lichtes Schein
sein warmer Glanz dringt in ihn ein
und sofort fliegt er darauf zu
Sein Ziel, es wirkt zum Greifen nah
die Kraft des Lichtes ist wunderbar
er spürt, das Dunkel ist verbannt
Die Flamme zieht in magisch an
sie läßt ihn nicht aus ihrem Bann
er fliegt hinein
Im Rausch der Sinne fühlt er nicht
das ihn der Schein des Lichtes zerbricht
er lächelt und verbrennt
A Mariposa e a Luz
Uma mariposa voa na escuridão
sozinha no espaço da eternidade
um ninguém na sombra da noite
presa na escuridão
que nunca a deixou escapar
para a eternidade da luz
Ela busca a felicidade, a perfeição
amor e segurança
lá no reino da fantasia
Um brilho que ilumina a noite
a escuridão se quebra, que tanto a atormenta
e todos, todos os sombras a arrancam
Então ela vê longe o brilho da luz
seu calor penetra nela
e imediatamente voa em sua direção
Seu objetivo parece tão perto
a força da luz é maravilhosa
ela sente, a escuridão foi banida
A chama a atrai magicamente
não a deixa escapar de seu feitiço
ela voa para dentro
Na embriaguez dos sentidos, não sente
que o brilho da luz a despedaça
e ela sorri e se queima