Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 170

Rise Up Tuscarora Nation

Pura Fé

Letra

Levante-se, Nação Tuscarora

Rise Up Tuscarora Nation

Muitos TuscaroraMany Tuscarora people
Ficaram no sudesteRemained in the south east
Sobreviveram à exportação, massacre e doençasGot by the exportation, slaughter and disease
Aqueles que escaparam da remoção e da escravidãoThose who escaped removal and slavery
Sobreviveram os anos sacrificando a identidade tribalSurvived the years by sacrificing tribal identity
Empurrados para as fronteiras, condados e linhas estaduaisPushed to the borders and counties and state lines
Nos morros das terras alagadas e os altos pinheiros escondidos da mamãeBack hills of swamplands and mama's tall hidden Pines
Apenas para existir nos territórios confinadosOnly to exist the confined territories
Designados como minoria no censoDesignates the census record minority
"Pessoas livres de cor" ou "papéis livres de problemas""Free people of color" or "issue free" papers
Sem nomes indígenas, sem reivindicações de terras indígenasNo Indian names, No Indian Land claimers

Eu oro para que se levantem!I pray stand up!
Levante-se, Nação TuscaroraRise up Tuscarora Nation
Eu oro para que se levantem!I pray stand up!
Levante-se, Povo TuscaroraRise up Tuscarora People

Autoridades, homens santos, missionáriosAuthorities, Holy men, missionaries'
Controle rígidoTight control
Mandaram Cristo, seu único salvadorSent Christ, their only savior
Para lavar a alma nativaTo wash away the native soul
Apagar sua língua nativa, seu direito de nascimentoErase their native language, birthright
E quem eles sãoAnd who they are
Assim, gerações depois, rirão da verdadeSo generations later, will laugh at the truth
E não reconhecerão a cicatrizAnd don't recognize the scar
Vergonha, negação, descrença, histórias perdidas,Shame, denial disbelief, lost stories,
Memórias desconhecidasUnknown memories
Sujeitos ao ridículo,Subject of the ridicule,
Misturados, mulatos, blues de meio-sangue (mula)Crossed up red nigger, half breed blues (mule)
Nem todos esquecem, espíritos antigos voltamNot everyone forgets, old spirits come back
Bons e mausGood and bad
E a guerra que lutaram então, lutamAnd the war they fought then, they fight
Novamente e novamenteAgain and again
Tentando recuperar o que foi perdido ou tomadoTrying to get back what's been lost or taken
Convocando o sono genocidaBeckons the genocidal sleep
Para se levantar e despertar!To rise up and awaken!
Eu oro para que se levantem!I pray stand up!
Levante-se, Nação TuscaroraRise up Tuscarora Nation
Eu oro para que se levantem!I pray stand up!
Levante-se, Povo TuscaroraRise up Tuscarora People

É verdade que ao longo dos anosIt's true that through the years
Fugitivos podiam encontrar um larRun-aways could find a home
Aceitando outras linhagens, bem, a raçaAccepting other lineage, well the race
Se tornou bastante inteiraBecame quite whole
Ainda assim, eles são o povo indígena da terraStill, they are the people Indigenous to the land
Lutam por reconhecimento,They fight for recognition,
Oram para que o País Indígena entendaPray Indian Country understands
Não precisam de designação federal,Don't need Federal designation,
Nem esmolas do homemNo handouts from the man
Ele se aproveitará de sua desesperança,He'll ray on their desperation,
Fazendo dependentes de seu plano gananciosoMake dependants of his greedy plan
Sr. Genealogia, homem do quociente de sangue da BIAMr. Genealogy, BIA blood quantum man
Fatiando e picando a ajuda do governo, cortando metade do povo,Slice and dice Govn't aid, cut half the people,
Dividindo a terraDivide the land
Não se venda por sua doença, ele te matará lentamenteDon't sell out for his disease, he'll slowly kill
Mais uma vezYou once again
Você sobreviveu tanto tempo tentando ser livreYou survived so long trying to be free
Lute pelo poder com SoberaniaFight the power with Sovereignty

Eu oro para que se levantem! (Refrão)I pray stand up! (Chorus)

Cento e cinquenta anos atrás,A hundred fifty years ago,
Foi a última vez que você viu a fuga escondidaWas the last you saw the hidden escape
Caminhos de guerra indígenas e trilhas,Indian war paths and trails,
Acompanhamentos para o norte, a Ferrovia SubterrâneaEscorts to the north, the Underground Railroad
Sobre a fronteira de Nova York e Canadá,Over New York and Canada's border,
Alguns chegaram aos seus parentes do norteA few got up to their northern kin
Enquanto dezenas de milhares ficaram escondidosWhile ten's of thousands stayed hid
E escravizados no sulAnd enslaved down south
Enquanto o norte não podia nos ouvir gritar e berrarWhile north couldn't hear us scream and shout
Sobre suas terras e dinheiroOver your homelands and money
Pinheiros do sul desmatados, o norte lucrandoSouthern pines clear-cut, the North cash in
Não há nada que você possa dizer ou fazer sobre isso,There ain't nothing you can say or do about it,
Porque a história diz que você não existeCause history says you don't exist
Mais 50-60 mil silenciados50-60 thousand more silenced away
Genocídio em papel, recriando nomes tribaisPaper genocide, recreate Tribal names
Enquanto o estado desenterra seus ancestrais,As the state digs up your ancestors,
Eles negarão seu nome tribalThey'll deny your tribal name
Você é os ancestrais, você é a terraYou are the ancestors, you are the land
Que você salvaThat you save
Para honrar as futuras geraçõesTo honor the future generations
Você deve honrar os túmulos roubados!You must honor the stolen graves!

Eu oro para que se levantem! (Refrão)I pray stand up! (Chorus)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pura Fé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção