Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 8.012

The Story Of Adidon (Drake Diss)

Pusha T

Letra
Significado

A História de Adidon (Recado Pro Drake)

The Story Of Adidon (Drake Diss)

Dinheiro fácil
Easy money

Prestes a se tornar um verão cirúrgico
It's about to be a surgical summer

Abaixando o teto dos cupês
Chop the tops off the coupes

Ferrari 488
The cuatrociento' ochenta y ocho

Tipo Spider
The Spider joint

Você tá ligado que temos que cortar a cabeça dessas cobras, né?
And you know we gotta cut the heads off these snakes, right?

Se liga no corpo caindo
Watch the body drop

Deixando o tráfico de lado, deixando o ghostwritting de lado
Drug dealin' aside, ghostwritin' aside

Vamos conversar mano a mano sobre o seu orgulho
Let's have a heart-to-heart about your pride

Mesmo você sendo milionário, eu estou vendo que sua alma não está viva
Even though you're multi, I see that your soul don't look alive

Os milhões são diferentes quando o Baby divide o bolo, espera
The M's count different when Baby divides the pie, wait

Vamos ver o porquê
Let's examine why

Seus sons recentes são de ódio e cheio de mentiras
Your music for the past few years been angry and full of lies

Já vou começar por essa I'm on One
I'll start it at the home front—I'm on One

Dennis Graham fique de fora do Instagram, cuzão, eu estou na frente
Dennis Graham stay off the 'Gram, bitch, I'm on one

Você falou da aliança de casamento como se fosse uma coisa ruim
You mention wedding ring like it's a bad thing

Seu pai caía fora quando tinha 5 - coisas de papai
Your father walked away at five—hell of a dad thing

Casamento é uma parada que a Sandi nunca teve, Drake
Marriage is somethin' that Sandi never had, Drake

Como você pode ser um vencedor se ela continua em último lugar?
How you a winner but she keep comin' in last place?

Terno de palhaço, Dennis, você desfila com ele
Monkey-suit Dennis, you parade him

Pagando de Steve Harvey com essa merda
A Steve Harvey-suit nigga made him

Confuso, você nunca se achou negro o suficiente
Confused, always felt you weren't Black enough

Com medo de deixar seu cabelo crescer porque seu afro não era duro o suficiente
Afraid to grow it 'cause your 'fro wouldn't nap enough

Já que você citou a minha esposa
Since you name-dropped my fiancée

Vamos deixar claro quem você escolheu para ser a sua Beyoncé
Let 'em know who you chose as your Beyoncé

Sophie sabe bem, pergunte para a mãe do seu filho
Sophie knows better as your baby mother

Tirou ela do Instagram, mas o fedor já ficou nela
Cleaned her up for IG, but the stench is on her

Um bebê envolvido nisso, é bem mais profundo que o Rap
A baby's involved, it's deeper than rap

Estamos falando de personagens, deixe-me chegar com os fatos
We talkin' character, let me keep with the facts

Você está escondendo uma criança, deixe o moleque ir para casa
You are hiding a child, let that boy come home

Pai ausente do caralho, brincando na suruba e não quis assumir, ooh
Deadbeat mothafucka playin' border patrol, ooh

Adonis é o seu filho
Adonis is your son

E ele merece mais que uma conferência da Adidas, é quente
And he deserves more than an Adidas press run, that's real

Ame aquele moleque, respeite aquela mina
Love that baby, respect that girl

Esqueça que ela é uma atriz pornô, deixe-a ser o seu mundo, yuugh!
Forget she's a pornstar, let her be your world, yuugh!

Como se atreve a colocar o Kanye nos meus versos?
How dare you put Ye in my verses?

Eu sou egoísta, quero todas as vaias
I'm selfish, I want all of the curses

Já estou reservando as igrejas, eu contra três cadáveres
I'm pre-bookin' the churches, me versus three hearses

Se nós formos para o inferno, valerá a pena
If we all go to Hell it'll be worth it

Estou lado a lado com os melhores, e estou no mesmo nível
Already aligned with the greats, and on that same note

Eu só corro atrás de dois fantasmas
The only ones I chase are two ghosts

Continuo lançando clássicos, não fico velho nunca
Still givin' you classics, that's the only thing that dates me

OVO 40, todo corcunda como se tivesse 80 anos - tick, tick, tick
OVO 40, hunched over like he 80—tick, tick, tick

Quanto tempo de vida ele ainda tem? Esse cara está doente, doente, doente
How much time he got? That man is sick, sick, sick

Eu tenho o flow do diabo, nego - 6, 6, 6
I got the devil flow, nigga—six-six-six

Surgical Summer nessa porra - snip, snip, snip
Surgical summer with it—snip, snip, snip

Não queira mexer comigo
And you don't really want it with him

Surgical Summer, volume 1
Surgical Summer, Volume 1

Vamos resolver essa devagar
We gon' take this slow

Vamos revelar as verdades, camada por camada
We just gon' peel it back layer-by-layer

Yeah, DAYTONA
Yeah, DAYTONA

Álbum do ano, caralho
Album of the motherfuckin' year

E você falando sobre ficar nervosinho?
And you talkin' 'bout you upset

Hahahahaha
Hahahahaha

Bom, quero ver como vai ser quando você ficar puto, demorou?
Well, I wanna see what it's like when you get angry, okay?

Mostre pra mim
You show me that

Push!
Push!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Renan e traduzida por Renan. Legendado por Jonathan. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pusha T e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção