
Bad Girls
Pussy Riot
Garotas Más
Bad Girls
Du, du, du, du, du-du-du, duDu, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, duDu, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, duDu, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, duDu, du, du, du, du-du-du, du
Boas meninas trabalham em bancosGood girls working at the banks
Garotas más explodem tanquesBad girls blowing up the tanks
Boas meninas rezam para um macho barbudoGood girls pray to a man with a beard
Mas Deus é mulher, ela é valente e sapataBut God is a woman, and she's tough and she's queer
Boas meninas esperam pelos reisGood girls are waiting on the kings
E garotas más riem dissoAnd the bad girls are laughing
Pois elas sabem que ele é um idiota'Cause they know he’s a dick
Boas meninas chupam pintos para comprar cosméticosGood girls suck dick to buy cosmetics
Garotas más sabem que podem faturar para conseguir o que queremBad girls know they could pocket it just to get it
Boas meninas não criam casoGood girls causing no scenes
Garotas más matam como rainhasBad girls killing like queens
Garotas más quebram tudoBad girls breaking both legs
Boas meninas passam maus bocadosGood girls getting bad breaks
Boas meninas acreditam em religiãoGood girls believing in religion
Garotas más não têm medo de confusãoBad girls aren't afraid of confusion
Boas meninas, elas não jogam pedrasGood girls, they throw no rocks
Estão ocupadas demais aplicando botoxToo busy getting botox
Você quer ser uma punk, é fácilDo ya want to be a punk, it's easy
Pode dizer foda-se à vontadeYou can say fuck freely
Não seja a queridinha de machoDon't be somebody's sweetie
Chute as bolas deles se forem mesquinhosKick him in the nuts if they're greedy
Escreva a porra do seu grafiteWrite your fucking graffiti
Queime todas as jaquetas de couroBurn all the leather jackets
Por uma questão de resistênciaFor the sake of resistance
Sim, o que é uma boa menina em uma situação ruim?Yeah, what's a good girl in a bad situation?
Uma garota da vizinhança mal educada?A hood girl with a bad education?
Isso parece, tipo uma má reputaçãoIt look like, like a bad reputation
Uma boa menina nunca praticou penetraçãoA good girl never had penetration
Uma garota má abandona o pinto ereto, deixa esperandoA bad girl leave a hard dick waiting
O engane por dinheiro e jogue o coração dele na calçadaShake him for his money and leave his heart on the pavement
Espere um pouco, faça os preparativos para o funeral deleWait a minute, make his funeral arrangements
Chame uma boa menina, ela vai fazer os pagamentosCall a good girl, she gon' make the payments
Clube de garotas más e, não, você não pode se sentar comigoBad girls' club and, no, you can't sit with me
Mulheres bem comportadas raramente fazem históriaWell behaved women seldom make history
Não tem mistério, se você quiser chegar em mimIt's not a mystery, but if you really want to get to me
Não traga sapatinho de cristal, Cinderela não é nada para mimDon't bring no glass slippers, Cinderella wasn't shit to me
Eu preciso de uma viagem para a Itália, Mercedes-Benz e um BentleyI need a trip to Italy, a Benz, and a Bentley
É tudo por sua causaIt's all because of you
Estou no meu coupé novinho em folhaI'm in the brand new coupe
Você mordeu a isca e agora a garota má sempre consegue o que querYou took the bait and now the bad girl always gets her way
As boas meninas se preocupam com drama, carmaThe good girls worry about drama, karma
Correm amedrontadas para a mamãe, para a mamãeRun away scared to their mama, mama
As boas meninas se preocupam com drama, carmaThe good girls worry about drama, karma
E de onde você vemAnd where you come from-a
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundoBut the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Pisam fundo, sim, pisam fundoHeavy on the bass, yeah, heavy on the bass
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundoBut the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Chevrolet 68 sem placas'68 Chevy, no plates
As boas meninas se preocupam com drama, carmaThe good girls worry about drama, karma
Correm amedrontadas para a mamãe, para a mamãeRun away scared to their mama, mama
As boas meninas se preocupam com drama, carmaThe good girls worry about drama, karma
E de onde você vemAnd where you come from-a
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundoBut the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Pisam fundo, sim, pisam fundoHeavy on the bass, yeah, heavy on the bass
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundoBut the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Chevrolet 68 sem placas'68 Chevy, no plates



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pussy Riot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: