Bad Girls
Pussy Riot
Garotas Más
Bad Girls
Du, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, du
Du, du, du, du, du-du-du, du
Boas meninas trabalham em bancos
Good girls working at the banks
Garotas más explodem tanques
Bad girls blowing up the tanks
Boas meninas rezam para um macho barbudo
Good girls pray to a man with a beard
Mas Deus é mulher, ela é valente e sapata
But God is a woman, and she's tough and she's queer
Boas meninas esperam pelos reis
Good girls are waiting on the kings
E garotas más riem disso
And the bad girls are laughing
Pois elas sabem que ele é um idiota
'Cause they know he’s a dick
Boas meninas chupam pintos para comprar cosméticos
Good girls suck dick to buy cosmetics
Garotas más sabem que podem faturar para conseguir o que querem
Bad girls know they could pocket it just to get it
Boas meninas não criam caso
Good girls causing no scenes
Garotas más matam como rainhas
Bad girls killing like queens
Garotas más quebram tudo
Bad girls breaking both legs
Boas meninas passam maus bocados
Good girls getting bad breaks
Boas meninas acreditam em religião
Good girls believing in religion
Garotas más não têm medo de confusão
Bad girls aren't afraid of confusion
Boas meninas, elas não jogam pedras
Good girls, they throw no rocks
Estão ocupadas demais aplicando botox
Too busy getting botox
Você quer ser uma punk, é fácil
Do ya want to be a punk, it's easy
Pode dizer foda-se à vontade
You can say fuck freely
Não seja a queridinha de macho
Don't be somebody's sweetie
Chute as bolas deles se forem mesquinhos
Kick him in the nuts if they're greedy
Escreva a porra do seu grafite
Write your fucking graffiti
Queime todas as jaquetas de couro
Burn all the leather jackets
Por uma questão de resistência
For the sake of resistance
Sim, o que é uma boa menina em uma situação ruim?
Yeah, what's a good girl in a bad situation?
Uma garota da vizinhança mal educada?
A hood girl with a bad education?
Isso parece, tipo uma má reputação
It look like, like a bad reputation
Uma boa menina nunca praticou penetração
A good girl never had penetration
Uma garota má abandona o pinto ereto, deixa esperando
A bad girl leave a hard dick waiting
O engane por dinheiro e jogue o coração dele na calçada
Shake him for his money and leave his heart on the pavement
Espere um pouco, faça os preparativos para o funeral dele
Wait a minute, make his funeral arrangements
Chame uma boa menina, ela vai fazer os pagamentos
Call a good girl, she gon' make the payments
Clube de garotas más e, não, você não pode se sentar comigo
Bad girls' club and, no, you can't sit with me
Mulheres bem comportadas raramente fazem história
Well behaved women seldom make history
Não tem mistério, se você quiser chegar em mim
It's not a mystery, but if you really want to get to me
Não traga sapatinho de cristal, Cinderela não é nada para mim
Don't bring no glass slippers, Cinderella wasn't shit to me
Eu preciso de uma viagem para a Itália, Mercedes-Benz e um Bentley
I need a trip to Italy, a Benz, and a Bentley
É tudo por sua causa
It's all because of you
Estou no meu coupé novinho em folha
I'm in the brand new coupe
Você mordeu a isca e agora a garota má sempre consegue o que quer
You took the bait and now the bad girl always gets her way
As boas meninas se preocupam com drama, carma
The good girls worry about drama, karma
Correm amedrontadas para a mamãe, para a mamãe
Run away scared to their mama, mama
As boas meninas se preocupam com drama, carma
The good girls worry about drama, karma
E de onde você vem
And where you come from-a
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundo
But the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Pisam fundo, sim, pisam fundo
Heavy on the bass, yeah, heavy on the bass
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundo
But the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Chevrolet 68 sem placas
'68 Chevy, no plates
As boas meninas se preocupam com drama, carma
The good girls worry about drama, karma
Correm amedrontadas para a mamãe, para a mamãe
Run away scared to their mama, mama
As boas meninas se preocupam com drama, carma
The good girls worry about drama, karma
E de onde você vem
And where you come from-a
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundo
But the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Pisam fundo, sim, pisam fundo
Heavy on the bass, yeah, heavy on the bass
Mas as garotas más pegam pesado, pisam fundo
But the bad girls rolling deep, heavy on the bass
Chevrolet 68 sem placas
'68 Chevy, no plates
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pussy Riot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: