Tradução gerada automaticamente

6:05
Pyhimys
6:05
6:05
Minhas pálpebras ainda estão abertas de manhãMun silmäluomet on auki viel aamun puolel
E nelas tem um sublinhado, como se eu tivesse escrito com cuidadoja niis on alleviivaus, ku oon kirjottanu huolella
Com o controle remoto na mão, olhos, pés na cadeira,Kaukosäätimellä silmä, jalat tuoleil,
E ouvidos nas xícaras de café, estão surdos como os mortosja korvat kahvikupeil on kuurot kun kuolleilla
Agora eu tenho tempo pra escolher cada palavra,Nyt mul on aikaa valita joka sana,
É a criatividade mais louca, abrir mão de algo bomse on luovinta luovuutta luopuu jostain hyvästä
Quase o melhor é só uma tinta preta,Melkein paras on vaan pelkkä mustevana,
E por isso eu aperto ainda melhores formas de palavras da minha canetaja siks puristan viel paremmat sanamuodot mun kynästä
Esse é o momento em que o equilíbrio é realTää on se hetki ku se balanssi on todellista
Não tem nada polêmico, só pensamos no essencialei oo mitään poleemista, mietitään vaan oleellista
Aquelas pequenas criaturas da consciência nos meus ombros mantêm a boca fechada,Ne pienet omatunto-olennot mun olkapäillä pitää päänsä kii,
Embora eu goste de ambasvaik kyl mä tykkään niistä molemmista
Nesse minuto frio eu me vejo claramenteTän viileen minuutin mä nään itteni selkeesti
Sob os pés o céu, na cabeça o inferno, no bolso um guardanapo,Jalan alla taivas, takaraivos helvetti, taskus servetti,
Desenhei um jardim, mas escorpiões, corvos e lagartos estragam minha ilusãosiihen piirsin puutarhan, mut skorpionit, varikset ja liskot turmelee mun harhan
Os temas da canção sempre vão de um extremo ao outro,Laulun aiheet aina skaalaan laidasta laitaan,
Se curva mesmo de madrugada, só ouço um lamento consolador,taipuu vaikka aamuyöllä kuulen lohdullista haikuu vaan,
O sol brilha, é fácil sorriraurinko paistaa, helppoo on hymyillä
Cinco, sete, cinco, é a consequência das razõesviis, seittemän, viis, on seuraus syillä
refrão:refrain:
Tristeza, o garotinho canta, homem feliz não faz cançõesSuruaan pikkupoika laulelee, onnellinen mies ei lauluja tee
Amanhã pior rima melhor (2x)Huomenna huonommin rimmaa paremmin (2x)
Ontem não vai a lugar nenhum, o tempo veio pra ficar hojeEilinen ei meiltä minnekään mee, aika tuli tänne tänään jäädäkseen
Amanhã pior rima melhor (2x) (É)Huomenna huonommin rimmaa paremmin (2x) (Jee)
refrão2:refrain2:
Seis zero três, minha caneta ainda fumaKuus nolla kolme, mun kynä vielä savuaa
Seis zero quatro, a ressaca do mundo desapareceKuus nolla neljä, maailman krapula katoaa
Seis zero cinco, sopro o mau ar pra longe e,Kuus nolla viis, puhallan pahan ilman pois ja,
Seis zero seis, só as canções de ninar tocam maisKuus nolla kuus, enää unilaulut soi
Os olhos piscam, viram, o sono dá,Silmät sippaa, kippaa, unis antaa,
O dia carrega, uma pausa precisa ser dadapäivänjakso kantaa, tauko pitää antaa
Eu zero os eventos da manhã pra trás,Mä nollaan tapahtumat aamul takaperin,
Do final às eliminatórias, recarrego a armafinaalist alkueriin, kudit takas revolveriin
Seis zero cinco, não tem nada na cabeçaKuus nolla viis, ei mielessä oo mitään
O correio volta na caixa, o sol se põe de novo a lesteposti palaa luukkuun, aurinko laskee takas itään
A caneta apaga a tinta do papel,Kynä pyyhkii pois paperista musteen,
Eu e a folha em branco estamos de novo frente a frenteminä ja tyhjä arkki ollaan taas vastatusten
Choro por isso, o óbvio, o humano,Itken sinne sen, ilmeisen, inhimillisen,
Que eu contenho como homem na vida civilminkä siviilissä miehenä hillitsen
Embora lágrimas não ajudem no mercado fonográfico,Vaikkei itkut auta levymarkkinoilla,
Meu pescoço agradece, quando tiro as pedras dos meus ombrosniin niska sanoo kiitos, kun saan kivet pois mun hartiolta
Tento pintar meu próprio retrato levemente maquiado,Koitan maalaa omaa kuvaa kevyesti meikattuna,
Mas sou como Van Gogh com a orelha cortada,mut oon kun Van Gogh korva irti leikattuna,
Mas é só uma metade da imagem, o lado da sombra,mut se on vaan puolikuva, varjon puoli,
Não o lado da luz, senta e escreve, mesmo que eu ofereça a cadeiraei valonpuoli, istu skrivaan, vaik mä tarjoon tuolii
Esse é um texto sobre quando o texto não vemTää on tekstii siitä, kun tekstii ei tuu
Um trecho de poema de um tempo em que a veia poética dormeRunonpätkä ajalta, kun runosuoni nukkuu
Olhos sorridentes e boca sorridente,Nauravat silmät ja naurava suu,
Dá uma espiada atrás das cortinas, quando o assunto faltakurkkaa kulissien taakse, kun puheenaihe puuttuu
refrãorefrain
refrão2 (2x)refrain2 (2x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pyhimys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: