Tradução gerada automaticamente

Thorns
Pyracanda
Espinhos
Thorns
O chão era estérilThe ground was fruitless
Mas a semente brotouBut the seed came up
Uma planta tão simplesA plant so homely
Raízes em busca de apoioRoots on search for support
O entorno era hostilSurrounding was hostile
Sem razão pra parar!No reason to stop!
O que não mata, só nos deixa mais fortes.What doesn't kill, just makes us harder.
Refrão:Chorus:
Os brotos estão se fortalecendoSprouts are growing stronger
Sinta a picada dos nossos espinhos seFeel the sting of our thorns if
Você ficar no nosso caminhoYou stand in our way
Saia do nosso caminho!Get out of our way!
Oh, torne-se um espinho agora!Oh, become a thorn now!
Quando o público notou a planta,As the public noticed the plant,
algumas pessoas disseramsome people said
Logo o crescimento vai acabarSoon the growth will end
Esses descrentes mudaram de opiniãoThose unbelievers changed their opinions
Quando sentiram a dor das nossas picadas.As they have felt the pain of our stings.
Refrão:Chorus:
Ponte:Bridge:
Você não pode arrancar, não pode tocarYou can't root out, you cannot touch
A picada é profunda e dói demaisThe sting is deep and hurts so much
Ramos que desafiarão qualquer hostilidadeBoughs who will defy any hostile
violênciaviolence
Ninguém pode parar, nem mesmoNo one can stop, not even
O príncipe da bela adormecidaA sleeping beauty's prince
Agora me pergunto onde estaríamosI wonder now where we would be
sem a energia dos espinhos.without thorns energy.
Rastejando pela terra, todos juntosCreep across the land, all together
de mãos dadashand-in-hand
Tomem o mundo sob Pyracanda.Take the world under Pyracanda.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pyracanda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: