Ghost Light
Pyramaze
Luz Fantasma
Ghost Light
Cuide dos pântanos entre a noite e dia
Mind the bogs between night and day
O fogo-fátuo te conduzirá à perdição
will-o-the-wisp will lead you astray
Anoitecer veio e sombras crescem
dusk has come and shadows grow long
A hora dos fantasmas e a sua música atraindo
the hour of ghosts and their luring song
Por conta própria sentirá o medo
On your own you'll feel the fear
De mil anos
of a thousand years
O que é certo, o que é errado?
What is right, what is wrong?
Quando você vê a luz dos fantasmas nos pântanos
when you see the ghosts light in the marshes
Defenda sua terra até estar pronto
Stand your ground till it's done
Elemental, espectro ou fada
Elemental, spook or fairy
Ninguém sabe, mas sábio é o desconfiado
no one knows but wise is the wary
Viajante no escuro, você procura o tesouro ou o caminho?
Traveler in the dark, you seek the treasure or the way
A chama do fantasma te guiará ou te tentará
the flame of the ghost will guide you or tempt you
Até a luz do dia
until the light of day
Viajante no escuro, você procura o tesouro ou o caminho
Traveler in the dark, you seek the treasure or the way
O fogo ambulante recuará se você seguir
the walking fire will recede if you follow
Até a luz do dia
until the light of day
Ouça o desconhecido, ele sussurra seu nome
Hear the unknown, it whispers your name
O brilho tão encantador, tão quente é a chama
the glow so enchanting, so warm is the flame
Aqueles que seguiram, dizem terem se perdido
those who have followed are said to be lost
Você talvez resolva o enigma, mas a que preço?
you may solve its riddlebut at what cost?
No escuro toda luz parece gentil mas nem todas portas
In the dark all light seems kind nut not all doors
Estão para se entrar
are there to enter
Deixe queimar em solidão, um convidado ilusório
let it burn in solitude, an elusive guest
Em solitário esplendor
in lonely splendour
Elemental, espectro ou fada
Elemental, spook or fairy
Ninguém sabe, mas sábio é o desconfiado
no one knows but wise is the wary
Viajante no escuro, você procura o tesouro ou o caminho?
Traveler in the dark, you seek the treasure or the way
A chama do fantasma te guiará ou te tentará
the flame of the ghost will guide you or tempt you
Até a luz do dia
until the light of day
Viajante no escuro, você procura o tesouro ou o caminho
Traveler in the dark, you seek the treasure or the way
O fogo ambulante recuará se você seguir
the walking fire will recede if you follow
Até a luz do dia
until the light of day
Canções crepusculares, de época à época
Twilight songs from age to age
Através do mar, de terra à terra
across the sea from land to land
Peles devem se arrepiar, corações devem se enfurecer
skin shall shiver, hearts shall rage
Quando você sentir o canto das luzes do fantasma
when you feel the ghost lights chant
Viajante no escuro, você procura o tesouro ou o caminho?
Traveler in the dark, you seek the treasure or the way
A chama do fantasma te guiará ou te tentará
the flame of the ghost will guide you or tempt you
Até a luz do dia
until the light of day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pyramaze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: