Tradução gerada automaticamente

Pas Envie
PZK
Sem Vontade
Pas Envie
KBC :KBC :
Não tô a fim de tudo issoJ'ai pas envie d'tout ça
Não, não, não, para, não tô a fimNon, non, non, arrête, j'ai pas envie
Não, não diz isso, não tô a fim de fazerNon , dis pas ça, j'ai pas envie d'le faire
Não, não, não tô a fim, tá bom ???Non, non, j'ai pas envie, d'accord ???
(Oh, não, não tô realmente a fim)(Oh, non, pas vraiment envie)
Não tô a fim, nãoJ'ai pas envie, non
(Oh, não, não tô realmente a fim X2(Oh, non, pas vraiment envie X2
Oh oh, não tô realmente a fim)Oh oh, pas vraiment envie)
JLB :JLB :
Não acho nada legalJ'trouve rien d'cool
Tudo me irritaTout m'soule
Cansativo, tô mole, isso me deixa louco!Casse-couilles j'suis mou, ça m'rend fou !
Não tô a fim do seu corpoPas envie d'ton boule
Tudo tá confuso, me dá um tempoTout est flou, files du fioul
Mãe, nesse momento sério tá chato!Ma-man, en s'moment sérieux c'est chiant !
Sempre em cima de mim, não escuto suas palavrasToujours sur mon dos, j'écoute pas tes mots
Tô em outro lugarJ'suis ailleurs
Acho que tenho uma horaJ'pense disposer d'une heure
Amigos, não tô a fim de sairLes amis j'ai pas envie d'sortir
De ver vocês, de querer receber ordens nas atividadesDe vous voir, de vouloir recevoir des ordres aux activités
Eu digo chega: a vontade de não fazer nada é fazer algo!J'dis stop : l'envie de rien faire c'est faire quelque chose !
Então não faço nada, mas mesmo assim,Donc jfais rien, mais j'fais quand même,
Não insistam, não vale a penaInsistez pas la peine
Aqui tô tranquilo nos meus tênis!Là j'suis à l'aise dans mes baskets !
REFRÃO :REFRAIN :
Oh, não, não tô realmente a fim (X3)Oh, non, pas vraiment envie (X3)
Oh-oh não tô realmente a fim!Oh-oh pas vraiment envie !
É, a gente temOuais on a
Oh, não, não tô realmente a fim (X3)Oh, non, pas vraiment envie (X3)
Oh-oh não tô realmente a fim!Oh-oh pas vraiment envie !
KBC :KBC :
É!Ouais !
Não tô realmente a fim de ser Califa no lugar do CalifaJ'ai pas vraiment envie d'être Calife à la place du Calife
Não tô a fim de fechar minha calçaPas envie d'fermer ma braguette
Não tô a fim de ler seus e-mails!Pas envie d'lire tes mails !
Não tô a fim de me casar como não tô a fim de sobremesaPas envie d'me marier comme j'ai pas envie d'dessert
E mesmo que ela esteja sexy hoje, não tô a fim da sua irmã!Et même si elle est sexy aujourd'hui j'ai pas envie d'ta soeur !
Não tô a fim de perder meu tempo contando meu dinheiroJ'ai pas envie d'perdre mon temps à com-compter mon argent
Como não tô a fim de me levantar, de queimar, de calcular, de aprender e de transarComme j'ai pas envie d'me l'ver, d'griller, d'calculer, d'apprendre et d'baiser
Não tô a fim de dizer por que escrevi esse textoJ'ai pas envie d'dire pourquoi j'ai écrit c'texte
Porque talvez eu queira que um dia os jornalistas me deixem irritado!Parce que j'ai p'tetre envie qu'un jour les journalistes me vexent !
REFRÃO :REFRAIN :
Oh, não, não tô realmente a fim (X3)Oh, non, pas vraiment envie (X3)
Oh-oh não tô realmente a fim!Oh-oh pas vraiment envie !
É, a gente temOuais on a
Oh, não, não tô realmente a fim (X3)Oh, non, pas vraiment envie (X3)
Oh-oh não tô realmente a fim!Oh-oh pas vraiment envie !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PZK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: