Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 250

Drifter

Q Strange

Letra

Vagabundo

Drifter

Não consigo explicar por que estou cheio de ódioI cant explain why I'm filled with hate
Mas em um dia quente de verão na estradaBut one hot summer day on the interstate
Eu estava pegando carona procurando um parceiro para matarI was hitchhiking looking for this killing mate
Estou me sentindo ótimoI'm feelin great
Quero aumentar a taxa de homicídios sozinhoI wanna singlehandily increase the murder rate
E eliminarAnd terminate
Qualquer um que eu veja, eu vou esfaquearAnybody that I see I'm gonna stab em
Aqui vem um carro parando - uma peruaHere comes a car pullin over â€" a station wagon
Tem uma mãe e 2 crianças dentroIts got a mom and 2 kids inside
"Ei, você precisa de uma carona? Você parece um cara legal?"”Hey you need a ride you look like a nice guy?”
"Graças a Deus que você parou, estou indo para a cidade”Thank god you stopped I'm just goin to town
Porque algumas milhas atrás meu carro quebrouBecause a couple miles back my car broke down
Mas você realmente não deveria pegar pessoas que não conheceBut you really shouldn't pick up people that you don't know
Porque um dia desses você pode pegar um psicopata!"Cause one of these days you might pick up a psycho!”
Naquele momento eu coloquei a lâmina no pescoço delaRight then and there I put the blade to her neck
"Eu vou matar todos vocês se não parar essa bagunça."”Ill fuckin kill you all if don't stop this wreck.”
Ela disse: "Leve o carro, mas me deixe e as crianças"She said: “Take the car but leave me and the kids”
"Continue implorando, sua vadia, como se eu me importasse."”Keep beggin bitch like I really give a shit.”
Então as crianças começaram a gritar enquanto eu a levava para foraSo the kids started screamin as I took her outside
Elas assistiram horrorizadas enquanto a mãe era amarradaThey watched in horror as their mom got tied
No parachoque de trásTo the back bumper
Elas assistiram sua mãeThey watched they mother
Sendo espancada por esse filho da puta doenteGetting beat down by this sick mother fucka
Entrei de volta no carro, elas estavam petrificadas (vamos lá)Got back in the car they was petrified (let's go)
Coloquei o carro em movimento, agora é hora da viagemPut the car on drive now its time for ride
Pé na tábua, atingi 75Pedal to the floor hit 75
Enquanto as crianças assistem a mamãe sendo arrastada atrásAs the kiddies watch momma getting dragged behind
Membros ensanguentados voam por toda a estradaBloody limbs they fly all over the road
Até que só restou um torso desfigurado amarrado a uma cordaTill its just a mangled a torso tied to a rope
Entrei de volta no carroGot back in the car
Elas achavam que estavam em perigoThey thought they was in danger
Que isso sirva de lição para nunca falar com estranhosLet this be a lesson to don't ever talk to strangers

Tirando vidas como um assaltoTakin lives like a burglary
Assista no noticiário e você ouviu falar de mimWatch on the news and ya heard of me
Não há como parar minha onda de assassinatosThere aint no stoppin my murder spree
Estou em uma onda de assassinatos, estou em uma onda de assassinatos (Refrão X 3)I'm on a murder spree I'm on a murder spree (Chorus X 3)

Então eu andei calmamente em direção aos trilhos do tremSo I calmly walked away towards the train tracks
Com calças manchadas de sangueIn blood stained slacks
Porque minha cabeça tá a milCause my brains tapped
Eu pulo em um vagão de carga, sem ideia de onde estou indoI hop a fraught car no idea where I'm headed
Corri a tempo de entrar, não vejo um fimI ran just in time to get in I don't see an endin
Desci do trem, indo para a primeira casaGet off the train headed to the first house
Funciona perfeitamente - uma onda de assassinatosIt works out perfectly - a murder spree
Sinto a necessidade de matarGot the urge for a murder
Preciso tirar mais uma vidaGotta take another life
Hoje eu acho que vou pegar uma dona de casaToday I think ill take a little house wife
Então sou mais silencioso que um rato, entro na casaSo I'm quite as a mouse in the house I sneak in
A esposa está fazendo o almoço enquanto as crianças dormemWifeys makin lunch while the kids are sleepin
Eu me esgueiro na cozinha, envolvo meus braços em sua cinturaI creep in the kitchen wrap my arms around her waist
"Ooo, amor, você chegou cedo?"”Ooo honey your home early?”
"Errado, sua vadia, olhe para minha cara”Wrong bitch look at my face
Agora pare de gritar, sua vadia, isso não vai me fazer pararNow stop that fuckin screamin bitch that shit wont make me stop
Tudo que você está fazendo é aumentar a vontade que eu já tenho!"All your doing is brewin the urge I already got!”
Ela tentou pedir ajuda em uma tentativa desesperadaShe tried to call for help in a desperate attempt
Uma impressão de mão ensanguentada no telefone é o máximo que ela consegueA bloody hand print on the phone is as far as she gets
Então eu tirei minha faca e cortei sua medula espinhalSo I took out my knife and I severed her spinal cord
Agora ela está deitada em uma poça de sangue no chãoNow shes layin in a pool of blood on the floor
"Não vou sair até saber que você está morta"”I aint leavin till I know your dead”
Despluguei o micro-ondas e a acertei na cabeçaI unplugged the microwave and I bashed her in the head
"Valeu, querida, foi divertido, mas agora eu tenho que ir"”Thanks Hon' it was fun but now I gotta run”
Deixei os 2 bebês rastejando no sangue da mãeLeft the 2 babies crawlin in there mothers own blood
Vejo um carro de polícia à distânciaSee a police car in the distance
E eles perguntam se eu preciso de ajudaAnd they ask If I need some assistance
Fui até o carro, me inclinei para dentroWalked over to the cruiser leaned inside
"Graças a Deus que você parou, porque eu preciso de uma carona."”Thank god you stopped cause I need a ride.”
"Bem, obviamente você precisa, tem um assassino à solta”Well obviously you do theres a killer on the loose
Você não deveria estar por aí, não viu as notícias (Ah?)You shouldn't be out son aint you dun see the news (Ah?)
Entre, eu vou te levar para casa"Come on inside ill take you home “
Mas antes que ele soubesse o que aconteceu, eu apenas agarrei seu pescoçoBut before he knew what happened I just grabbed his throat
Ele tentou pegar a arma do coldreHe tried to grab is gun out the holster
Que merdaWhat the hell
Eu apenas arranquei da mão dele e então atirei em seu ombroI just grabbed it out his hand then I shot him in the shoulder
Estrangulei até a morte, então arrastei-o para fora do carroChoked him to death then I dragged him out the car
Depois carreguei aquele gordo até um celeiroThen I carried his fat ass to a barn
Joguei-o no chão, então cavei sua caixa torácicaDropped him on the ground then I hollowed out his rib cage
Aliviando sua dor porque eu tenho uma mente doenteDriving off his pain cause I gotta sick brain
Não consigo controlar quando os impulsos aparecemI can't control it when the urges are occurrin
Mordi sua bexiga como o gosto azedo de urinaTook a bite out of his bladder like the sour taste of urine
Na minha boca, cuspi e agora estou indo para o próximoIn my mouth spit it out now I'm off to the next
Quero ver a morte, mas é mais complexoI wanna see death but its more complex

É isso mesmo, porcoYea that's right pig
Não é nada pessoalIts nothing personal
É só que eu tenho um impulso de matarits just its just I got a urge to kill
E você não pode me pararand you cant stop me
Ninguém vai me pararaint nobody gonna stop me
Você é apenas mais uma estatísticayour just another statistic
Agora estou indo para o próximonow I'm off to the next

(Refrão X 3)(Chorus X 3)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Q Strange e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção