395px

Eleda

Qdot

Eleda

Iji ra ale, aleka malaika (aleka malaika)
Ijimi ma serifu malaika mi
Qdot lórúko mí

Bàbá lókè má fí mí sí one corner
Àgbà dé kàn tó gb'ohùn Rolling Dollar
Má ṣe mí l'Aboki oníṣẹ́
Bàbá, dàkún, ṣé mí lọmọ aláṣelà
Ṣébí, alapata lo lọ'run ẹran

Má sọ pé ó dán ìgbàgbọ' mí wo
K'ayé má bá tú mí l'aṣọ wo
Ọmọ Adeboye ó gbọ'dọ' wọ ẹkùn ègùn
Ọmọ alapata ó gbọ'dọ' jẹ egungun
Ṣé mí ní dá rocha, má ṣe mí l'alakisa
Ọlọrun àwọn Ọlọrun

Mó tí gbé Bíbélì, gbé Qurani (mo gbé oh)
Mó tí fití Késárì fún Késárì (fún Késárì)
Mó tí lo church, mó tí lọ mosa'asi
Àgbàlagbà mo' mí dáa lọ yí

Ẹlẹdà má sún (ẹlẹda mí má sún)
Ẹlẹda má sún (ẹlẹda má sún)
Ẹlẹda mí má sún (woah)

Mó gbàgbọ' pé ọmọ Ọlọrun ní Jésù
Mó gbàgbọ' pé òjíṣẹ́ rẹ l'Anọbi (sallallahu 'alayhi wa sallam)
Ọlọrun ó ṣebì èèyàn lo ń ṣe'ka
T'ayé bà bínú wọn má ní kí Eyimba na Barça pàá oh

Qudus ó mọ pé ogún láyé oh
Ń bá rà ìbọn, ń bá rà 'dá
Àwọn tẹ gbà'yé fún, kó ṣ'ojú àyé
K'oma f'áyé mí t'afala
Àdàbà tí ko lé fo mọ, oh-ohh
Ọmọ aráyé lo tún dáa

Mó tí gbé Bíbélì, gbé Qurani
Mó tí fití Késárì fún Késárì
Mó tí lo church, mó tí lọ mosa'asi
Àgbàlagbà mo' mí dáa lọ yí

Ẹlẹda má sún (ara eli Mikail)
Ẹlẹda má sún (ara 'ba malaika fali mi)
Ẹlẹda mí má sún (e li kulu modá bara n kadu 'lifa)
Ẹlẹda má sún (ẹrí ń bẹ lókè Agelu)
Ẹlẹda mí má sún (sata ta ulehu)
Ẹlẹda má sún (orí mí jọọ-)

Mà jẹ ń d'àgbàya kín tó d'olówó oh-oh
Ẹ'dá mí jọọ (orí mí jọọ oh)
Alola fari gi noti, seri moda fa'yallahu (fa'yallahu)
Bàbá dá mí lóhùn (dá mí lóhùn)
Àgbà dé eee (àgbà dée)
Àgbà dé kàn tó gb'ohùn Rolling Dollar
(Yeah, ayy-ayy-ayy)
(Bàbá dá mí lóhùn)

Fali uli faki ilaina (ẹlẹda má sún)
(Yeah, who's here?)

Eleda

Eu sou a luz, a luz do anjo (a luz do anjo)
Eu sou a mensagem do anjo pra mim
Qdot é meu nome

Pai lá em cima, não me deixe em um canto
O velho chegou e ouviu o som do Rolling Dollar
Não me trate como um amigo de trabalho
Pai, por favor, sou filho de quem tem fé
Certo, o açougueiro vai pro céu da carne

Não diga que minha fé é fraca
Que o mundo não me vista de qualquer jeito
Filho de Adeboye, ouça o chamado da fera
Filho do açougueiro, ouça e coma os ossos
Sou eu que sou rocha, não me trate como um vagabundo
Deus dos deuses

Eu já li a Bíblia, li o Alcorão (eu li sim)
Eu já dei a César o que é de César (o que é de César)
Eu já fui à igreja, já fui à mesquita
Os mais velhos dizem que eu sou bom por aqui

Criador, não durma (criador, não durma)
Criador, não durma (criador, não durma)
Criador, não durma (woah)

Eu creio que Jesus é o filho de Deus
Eu creio que seu profeta é o Anônimo (sallallahu 'alayhi wa sallam)
Deus vai fazer o que o homem faz
Se o mundo ficar bravo, não deixe o Eyimba e o Barça se encontrarem

Qudus sabe que a vida é dura
Tô comprando uma arma, tô comprando um carro
Os que vivem a vida, não olham pra realidade
Não deixe meu mundo se perder
A pomba que não pode voar, oh-ohh
Filho do povo também é bom

Eu já li a Bíblia, li o Alcorão
Eu já dei a César o que é de César
Eu já fui à igreja, já fui à mesquita
Os mais velhos dizem que eu sou bom por aqui

Criador, não durma (a alma de Miguel)
Criador, não durma (a alma do anjo, me ajude)
Criador, não durma (tudo que existe, me ajude)
Criador, não durma (a prova está acima do anjo)
Criador, não durma (sata ta ulehu)
Criador, não durma (por favor, me ajude)

Não deixe eu ficar pobre antes de ser rico, oh-oh
Por favor, me ajude (por favor, me ajude, oh)
A beleza é um dom, mas a vida é difícil (a vida é difícil)
Pai, me responda (me responda)
O velho chegou (o velho chegou)
O velho chegou e ouviu o som do Rolling Dollar
(É, ayy-ayy-ayy)
(Pai, me responda)

Fali uli faki ilaina (criador, não durma)
(É, quem está aqui?)

Composição: