Transliteração e tradução geradas automaticamente
风吹 (The Wind Blows)
Qian Yan
O Vento Sopra
风吹 (The Wind Blows)
Quem observa o céu? Quem observa o céu?
谁遥望天色 谁遥望天色
shéi yáo wàng tiān sè shéi yáo wàng tiān sè
Uma noite de vento frio, por que canta?
一夜寒风因何而歌
yī yè hán fēng yīn hé ér gē
O vento sopra pela colina, o vento levanta as ondas,
风吹过山坡风吹起水波
fēng chuī guò shān pō fēng chuī qǐ shuǐ bō
A lua clara reflete o viajante.
皎皎明月 映过客
jiǎo jiǎo míng yuè yìng guò kè
Passos que vão ficando lentos, ela percorreu um longo caminho,
越来越慢的脚步她走过了长长的路
yuè lái yuè màn de jiǎo bù tā zǒu guò le cháng cháng de lù
Esquecendo e lembrando, observando as nuvens que vão e vêm.
遗忘又会记起闲看过云卷云舒
yí wàng yòu huì jì qǐ xián kàn guò yún juǎn yún shū
Ela segura uma vela vermelha e nunca teve medo da neblina,
她秉着一只红烛便未曾惧怕过大雾
tā bǐng zhe yī zhī hóng zhú biàn wèi céng jù pà guò dà wù
O tempo é um pouco amargo, mas depois ainda tem classe.
岁月是有些苦吞咽之后还有风度
suì yuè shì yǒu xiē kǔ tūn yàn zhī hòu hái yǒu fēng dù
Ela sobe ao palácio, ela sobe ao palácio,
她登上楼阁 她登上楼阁
tā dēng shàng lóu gé tā dēng shàng lóu gé
Se não vê a Via Láctea, acende as luzes.
不见 星河便点灯火
bù jiàn xīng hé biàn diǎn dēng huǒ
O vento sopra o pião de bambu, o vento sopra o antigo guqin,
风吹竹蜻蜓 风吹旧锦瑟
fēng chuī zhú qīng tíng fēng chuī jiù jǐn sè
Na alta parede, a poeira cai.
高高墙上烟尘落
gāo gāo qiáng shàng yān chén luò
Quem observa o céu? Quem observa o céu?
谁遥望天色 谁遥望天色
shéi yáo wàng tiān sè shéi yáo wàng tiān sè
Uma noite de vento frio, por que canta?
一夜寒风因何而歌
yī yè hán fēng yīn hé ér gē
O vento sopra, pássaros dourados, o vento sopra, seda dourada,
风吹 金鸟花风吹 金绮罗
fēng chuī jīn niǎo huā fēng chuī jīn qǐ luó
No vasto mundo, há viajantes que retornam.
浩浩世间有归客
hào hào shì jiān yǒu guī kè
As coisas do mundo são como as estações que se repetem, então no coração também há frio e calor.
世事如四季往复于是心间亦有寒暑
shì shì rú sì jì wǎng fù yú shì xīn jiān yì yǒu hán shǔ
Às vezes, a expectativa se desfaz, como o vento de inverno que penetra nos ossos.
有时期待落空便如冬风沁入骨
yǒu shí qī dài luò kōng biàn rú dōng fēng qìn rù gǔ
A vida é como plantas e árvores, nutridas por lágrimas ou se prendendo a si mesmas.
生命本就是草木以泪滋养或是自缚
shēng mìng běn jiù shì cǎo mù yǐ lèi zī yǎng huò shì zì fù
Um pouco de calor no vento traz novas esperanças brotando.
风中一点温度 就有新的憧憬破土
fēng zhōng yī diǎn wēn dù jiù yǒu xīn de chōng jǐng pò tǔ
Como um sonho, como um sonho,
如梦如梦
rú mèng rú mèng
Frio e calor não passam de manhã e noite.
冷暖不过朝暮
lěng nuǎn bù guò zhāo mù
Como um sonho, como um sonho,
如梦如梦
rú mèng rú mèng
A luz da lua em seus olhos.
月光在她双目
yuè guāng zài tā shuāng mù
Seu olhar é como no início.
她目光亦如初
tā mù guāng yì rú chū



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Qian Yan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: