Summer
Do der sumer komen was
Und die bluomen durch daz gras
Wünneclîch entsprungen,
Und die vogel sungen.
Uf dem anger stuont ein boum
Dâ getroumte mir ein troum:
Ich was zuo dem brunnen
Gegangen von der sunnen.
Dô beduhte mich zehant,
Wie mir dienten elliu lant,
Und wie mîn sêle waere
Ze himmel ane swaere.
Do kam ich gegangen
Uf einen anger langen
Dâ ein küeler brunne entsprang
Durch den anger was sîn gang,
Dâ diu nahtigal wol sang.
Dô beduhte mich zehant,
Wie mir dienten elliu lant,
Und wie mîn sêle waere
Ze himmel ane swaere.
Ein vil wunder altez wîp,
Diu getrôste mir den lîp.
Die begunde ich eiden,
Dô begunde si mir bescheiden,
Waz der troum betiute.
Daz merkent, wîse liute:
Zwên und einer, daz sint drî,
Ouch sô seite si mir dâ bî,
Daz min dûme ein vinger sî.
Verão
Quando o verão chegou
E as flores brotaram na grama
Maravilhosamente surgindo,
E os pássaros cantando.
No campo havia uma árvore
Onde eu sonhei um sonho:
Eu fui até a fonte
Vindo do sol.
Então me ocorreu de repente,
Como todos os lugares me serviam,
E como minha alma estava
Para o céu sem peso.
Então eu fui caminhando
Por um campo longo
Onde uma fonte fresca brotava
Pelo campo era seu caminho,
Onde a noite cantava bem.
Então me ocorreu de repente,
Como todos os lugares me serviam,
E como minha alma estava
Para o céu sem peso.
Uma mulher muito maravilhosa,
Que me confortou a vida.
Eu a admirei,
Então ela começou a me tratar com respeito,
O que o sonho significava.
Isso perceberam, pessoas sábias:
Dois e um, isso são três,
Assim também estavam ao meu lado,
Para que meu dedo fosse um sinal.