Indiscrete
Bacchus sepe visitans mulierem genus
facit eas subditas tibi, o tu Venus.
Ecce deus opportunus,
nullo tempore ieiunus,
ante cibum matutinum
ebrius eructat vinum,
cuius mensa et cratera
sunt beatitudo vera.
Sic religionis cultus
in ventre movet tumultus,
rugit venter in agone,
vinum pugnat cum medone;
vita felix otiosa,
circa ventrem operosa.
Venter inquit: "nichil curo
preter me, sic me procuro,
ut in pace in id ipsum
molliter gerens me ipsum
super potum, super escam
dormiam et requiescam."
Quidam ludunt, quidam bibunt,
quidam indiscrete vivunt.
Bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.
Indiscreto
Baco, ao visitar a mulher,
faz com que elas se entreguem a você, ó Vênus.
Eis o deus oportuno,
sem nunca estar em jejum,
avante do café da manhã,
ebrio, solta vinho,
cuja mesa e taça
são a verdadeira felicidade.
Assim, o culto da religião
movimenta tumultos na barriga,
a barriga ruge na luta,
o vinho briga com o mel;
a vida feliz e tranquila,
trabalha em torno da barriga.
A barriga diz: "não me importo
com nada além de mim, assim me cuido,
para que em paz, nesse mesmo lugar,
carinhosamente, eu mesmo
por cima da bebida, por cima da comida
durma e descanse."
Alguns brincam, alguns bebem,
alguns vivem de forma indiscreta.
Bebe essa, bebe aquele,
bebem cem, bebem mil.