Tradução gerada automaticamente
Straight Jacket
Quarashi
Jacket de Força
Straight Jacket
Quantas idas ao hospital são necessárias?How many trips to the hospital does it take it?
Isso é do médico pra me dizer que tá tudo bem.This is from the doctor to tell me it's okay.
Você não tá morrendo, garoto, precisa parar de respirar tão pesado.You're not dying kid, you need to stop breathing so heavily.
Embora a ansiedade, é sexo numa melodia factual.Although anxiety, it's sex on a factual melody.
Desculpas se aproximam mais de quem teve que lidar.Apologies assume closest to those who had to deal with.
Comigo quando acho que tô morrendo e entrando em histeria total.Me when I think I'm dying & going completely hysterics.
Então, depois do fim de semana dela surtando na clínica.So after her weekend of freaking out at the clinic.
Um psiquiatra me diagnosticou com esquizofrenia paranoica.A psychiatrist diagnosed me with paranoid-schizophrenic.
Ele me receitou remédios e disse "Toma isso duas vezes ao dia".He prescribed me medication & he told me "Take this twice a day".
Pílulas pra deixar minha mente no lugar parecem um preço baixo a pagar.Pills to set my mind straight seems like a small price to pay.
Mas essa é a vida hoje e parece que eu tô em rebeldia.But that's life today & it feels like I'm rebelled.
Tudo parado, mas não peço de volta no ateliê do diabo.All idle but i dont ask it back at their workshop of the devil.
Eu paguei minhas dívidas nesse jogo e agora tenho que consultar.I paid my dues in this game & now I got to consult.
Alguém pra eu parar de sair do controle.Somebody else so I stop from going out of control.
Então não me julgue porque você não sabe onde estive.So don't score me cause you don't know where I've been.
Ou que categoria eu assombrei também, então deixa a história começar.Or what category I've haunted too, so let the story begin.
[Refrão] x 4[Chorus] x 4
Eu tô com uma jacket de força, preciso tirar isso.I've got a straight jacket on I've gotta get it out.
Preciso tomar o controle, tô assumindo agora.I've gotta take the control, I'm taking over now.
Ah, Yo!Ah, Yo!
Então quantas receitas e pílulas pra me acalmar?So how many prescriptions & pills to calm me down.
Você só poderia ouvir uma vez.Would you just listen just once.
Minha mãe tá estressada pra pagar suas contas.My mothers stressed to pay your crowns.
Quantos momentos de desespero, quantos relacionamentos sem sentido.How many dispair moments, how many pointless affairs.
Não tenho chance pra você agora, só más companhias aqui.I ain't got chance for you now, just bad companies here.
Quantas noites sem dormir em toda a confusão pra te manter longe do chão.How many sleepless nights in all the fuss to keep you from the floor.
Pra uma conversa mais profunda sobre lugares que estive antes.To a little deeper talk of places I was in before.
E eu acho que vi a saída, ainda me preocupo o tempo todo.And I think I seen the way out, still I worry all the time.
Mas pode ser que aconteça, do jeito que eu disse nas minhas rimas.But it might play out, the way I said it would in my rhymes.
E tô cansado de aprender lições, como posso parar essas forças?And I'm tired of learning lessons how can I quit these forces.
Aplique seus métodos em mim e todos os seus diagnósticos.Apply your methods in me & all your diagnosis.
Porque eu continuo caindo um pouco mais, mas reto.Cause I keep falling a little further but straight.
E é difícil estar sozinho e abandonado esses dias.And it's tough to be alone & deserted these days.
[Refrão] x 4[Chorus] x 4
Eu tô com uma jacket de força, preciso tirar isso.I've got a straight jacket on I've gotta get it out
Preciso tomar o controle, tô assumindo agora.I've gotta take the control, I'm taking over now
Eu ando frustrado, me deito e depois sento.I walk around in frustration, lays me down & then sit.
Tô deitado de cara no chão, foda-se, tô sem juízo.I'm lying face down in space, fuck out of my wits.
Quão difícil pode ficar, ainda assim reluto em tentar.How hard can it get still I'm reluctant to try.
Eu vejo as estações mudarem enquanto o tempo passa por mim.I watch the seasons change while time keeps passing me by.
Tô com essas mudanças na cabeça, saindo desse mundo (E por quê?)I got these changes on my brain going out of this world (And Why?)
Tô com uma jacket de força, mas o tempo continua passando.Got a straight jacket on but time keeps passing me by.
Eu respiro pra dentro ou pra fora, porque tô tão pesado por dentro.Do I breathe in or breathe out, cause I'm so heavy inside.
Mas eu tento seguir em frente, mas o tempo continua passando.But I try to keep going but time keeps passing me by.
[Refrão] x 4[Chorus] x 4
Eu tô com uma jacket de força, preciso tirar isso.I've got a straight jacket on I've gotta get it out
Preciso tomar o controle, tô assumindo agora.I've gotta take the control, I'm taking over now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quarashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: