Chant d'allégresse
Tout nous sourit,
Tout resplendit,
Tout est douceur,
Les hommes s'aiment comme des soeurs,
Oui, comme des soeurs.
Les contremaîtres dans les usines,
Bercent leurs ouvriers.
Tout nous sourit,
On est heureux
Les hommes sandwich ne se mangent plus entre eux
Tout le monde est tellement content,
Que ça en devient inquiétant
Ô joie ! ô, fou désir !
Joie, tu nous étreins,
Nous étreins d'plaisir.
Tout nous sourit,
Vaches et brebis
Viennent picorer le miel sur nos habits.
Cui cui cui cui !
Amusons-nous bien, soyons gais,
Mettons-nous du rouge sur le nez.
Ah ! vingt dieux d'vingt dieux !
C'qu'on est-t'y heureux
Ah ! c'qu'on est joyeux.
Tout resplendit
Tout nous sourit.
Youpi !
Youpi !
Canto de Alegria
Tudo nos sorri,
Tudo brilha,
Tudo é doçura,
Os homens se amam como irmãs,
Sim, como irmãs.
Os supervisores nas fábricas,
Embalam seus trabalhadores.
Tudo nos sorri,
Estamos felizes
Os homens-sanduíche não se comem mais entre si
Todo mundo está tão contente,
Que isso chega a ser preocupante
Ó alegria! ó, desejo louco!
Alegria, você nos abraça,
Nos abraça de prazer.
Tudo nos sorri,
Vacas e ovelhas
Vêm picar o mel nas nossas roupas.
Cui cui cui cui!
Vamos nos divertir, fiquemos alegres,
Vamos colocar vermelho no nariz.
Ah! vinte deuses, vinte deuses!
Como estamos felizes!
Ah! como estamos alegres.
Tudo brilha
Tudo nos sorri.
Youpi!
Youpi!