
Legends (feat. Lil Baby)
Quavo
Leyendas (part. Lil Baby)
Legends (feat. Lil Baby)
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Cien millones de dólares, eso no es nada (para un estafador)Hunnid million dollars, that ain't shit (to a hustler)
Bonita mierda, los tengo como en Lids (sí)Pretty shit, I got 'em like in Lids (yeah)
Sesenta millones y cientos como si fuera niponesSixty mill' in hunnids like I'm Nips
Yo y unos chicos blancos hablando de tonteríasMe and white boys talkin' billies
Nitrato, brodie y algunos matonesNitrate, brodie and some bullies
Mierda, la tengo luciendo AudemaursPretty shit, I got her rockin' Audemaurs
Equipado con fibra de carbono, es una arañaCarbon fibre kitted, it's a spider
2025, el Spec' un híbrido2025, the Spec' a hybrid
ERD, el cuero como un moteroERD, the leather like a biker
Coupé o camioneta Cupra, estoy indecisoCoupe or Cupra truck, I'm indecisive
Brodie está detrás de mí en los delanterosBrodie 'nem behind me in the strikers
Se ocuparán de los negocios, nunca me llames (frr)They gon' handle business, never call me (frr)
Abogados cercanos a la realeza como Arabia SauditaLawyer adjacent royalty like Saudi
Liberen a Lil Durk, necesitamos que Trump lo indulte (Liberen a Smurk)Free Lil Durk, need Trump to get him pardoned (Free Smurk)
Mierda, me da de comer del jardínNasty shit, she feed me from the garden
Cuerpo impecable, parece que alguien la dibujóBody flawless, look like someone drawed her
Sé que esta mierda es diferente, no la grabesI know this shit different, don't record it
Negros millonarios, los absorboMillion dollar niggas, I absord 'em
Absorbí todo el juego y luego corrí con élSoaked up all the game and then I ran with it
Esos negros policías no pueden estar con nosotrosPolice-ass niggas, they can't hang with us
Segura pero con estilo, la Range no es a prueba de balasSafe but still in style, the Range ain't bulletproof
Yo y el gemelo nos manejamos, somos idénticos (decimos gemelos)Me and twin handle, we identical (say twin)
Treinta horas de vuelo, estamos en una islaThirty hour flight, we on a island
Negocio de hombres adultos, ho, eres infantilGrown man business, ho, you childish
Atlanta real, soy del condado de FultonReal Atlanta, I'm from Fulton County
Sin máquina, lo contamos a mano (frr)No machine, we had it hand counted (frr)
Gemelos [?] asegurados, negro furiosoTwins [?] insured, nigga ragin'
Deslizo mi lengua desde su cuello hasta su ombligoSlide my tongue from her neck to her naval
El hermano lo va a gastar, su agua es la marinaBro gon' spend it, his water the navy
Necesitaba espacio, así que compré la parte de los vecinosNeeded space, so I bought out the neighbors
Soy de las trincheras, rompo billetes, no pantalonesI'm from the trenches, break bills, not no britches
Lo golpeo, lo descarto y luego lo toco como si fuera Quavo (sí)I hit it, dismiss it then dab like I'm Quavo (yeah)
Súper duro con la perra, no juego, hoSuper hard on the bitch, I don't play, ho
Justo a mi lado, ella quiere [?]Right beside of me, she wanna [?]
Alguien que joda, quiere carneSomebody fuck, they want beef
Hice un millón en una calleI made a million off one street
Soy una leyenda por ahí de donde vengoI'm a legend 'round there where I come from
Súper inteligente, cuando llega el momento, me vuelvo tontoSuper smart, when it's time, I go dumb-dumb
Ven a arreglar a una perra, voy demasiado duro (woo)Come through trim on a bitch, I go too hard (woo)
Desde las calles, fuera del zoológico, nosotros en tu patio (zoológico)From the streets, out the zoo, we in your yard (zoo)
En mi bolso, metiendo blues en el Goyard (efectivo)In my bag, stuffin' blues in the Goyard (cash)
En el coupé, del suelo como un kart (skrrt)In the coupe, off the ground like a go-kart (skrrt)
Esta zorra no tiene corazón, se folló al gizang (ooh)This ho don't got a heart, fucked the gizang (ooh)
Ella es Coco Chanel, ella es insizane (Coco)She go Coco Chanel, she insizane (Coco)
Ven a nadar con algunos tiburones, esto no es un tanque (chapoteo)Come and swim with some sharks, this ain't no tank (splash)
Colocaron una trampa junto al Benz que salió de la ventiscaSet up trap by the Benz off the blizzane
Louis Vuitton vintage de los años 90 (ah)Louis Vuitton vintage from the '90s (ah)
Infinito sumergido en cromo como un primeInfinity dipped in chrome like a prime
Tu perra no volverá a casa, tienes que encontrarlaYour bitch ain't comin' home, gotta find her
No revises su teléfono y descubras lo que tu esposa haceDon't check her phone and find out what your wife
Semana de la Moda de París, me voy a la EiffelParis Fashion Week, I'm goin' Eiffel
El dinero es tan alto como el dinero fácil, francotiradorMoney tall as easy money, sniper
Larga vida a Takeoff, corriendo con el rifleLong live Takeoff, runnin' with the rifle
12 encontraron la correa, tuve que sobornarlos12 found the strap, I had to bribe 'em
Salí corriendo y quemé el pavimentoPulled off doin' the dash, I burned the pavement
El gato acaba de arrancar el motor y lo puso furioso (ah)Cat just jacked the engine, got it ragin' (ah)
Estuve goteando salsa, se convirtió en salsaI been drippin' sauce, it turned to gravy
Le dije: Elimínalos, te haré famosoTold him: Knock 'em off, I make you famous
Perra, mis diamantes bailan, Usher RaymondBitch, my diamonds dancin', Usher Raymond
¿Por qué llevan ropa que les hace parecer peligrosos?Why they wearin' shiestys like they dangerous?
Defínelo, búscalo, es un extrañoGet defined, search him, he a stranger
¿Cómo carajo puedes ser un gángster de Twitter?How the fuck you be a Twitter gangster?
Bolsillo lleno de cuatro aros como si fuera un AudiPocket full of four ring like I'm Audi
Quiero que mis perras sean frikis conmigo como Scotty (friki)I want my bitches geek with me like Scotty (geek)
Dame algo de arriba, déjame bendecirteGive me some top, let me bless you up out it
Le dije: Actúa como nueva cuando tenga ese cuerpo (como nuevo)I told her: Act brand new when she get that body (brand new)
Glock tiene una caja, llámala Roddy (frr)Glock got a box, call it Roddy (frr)
El mariscal de campo Quavo, el Huncho, tiene opciones (¡guau!)Quarterback Quavo, the Huncho got options (woo)
Represento al barrio cuando está lleno (pandilla)I rep the hood when it's crowded (gang)
Desde lo concreto como si fuera Yachty (sí)From the concrete like I'm Yachty (yeah)
Soy de las trincheras, rompo billetes, no pantalonesI'm from the trenches, break bills, not no britches
Lo golpeo, lo descarto y luego lo toco como si fuera Quavo (sí)I hit it, dismiss it then dab like I'm Quavo (yeah)
Súper duro con la perra, no juego, hoSuper hard on the bitch, I don't play, ho
Justo a mi lado, ella quiere [?]Right beside of me, she wanna [?]
Alguien que joda, quiere carneSomebody fuck, they want beef
Hice un millón en una calleI made a million off one street
Soy una leyenda por ahí de donde vengoI'm a legend 'round there where I come from
Súper inteligente, cuando llega el momento, me vuelvo tonto-tonto (tonto)Super smart, when it's time, I go dumb-dumb (dumb)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quavo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: