Tradução gerada automaticamente
Trap Paris (feat. Machine Gun Kelly & Ty Dolla Sign)
Quavo
Trap Paris (feat. Machine Gun Kelly & Ty Dolla Sign)
Trap Paris (feat. Machine Gun Kelly & Ty Dolla Sign)
Ayy
Ayy
Acordei acordado em
Woke up in woke up in
Soundin 'real godly
Soundin' real godly
Quavo
Quavo
Sonny rollin 'grams of wax
Sonny rollin' grams of wax
Acordou em Paris
Woke up in Paris
Quebrou todos os espelhos (o que isso significa?)
Broke all the mirrors (what that mean?)
Deve significar, a noite passada também foi girada
Must mean, last night was too turnt
Eles me pegaram fodidamente na câmera
They caught me fucking on camera
Eu não estou envergonhado
I ain't embarrassed
Puxe para cima, de volta para casa, sinalize, toque
Pull up, back home, flag on, tats out
Por que diabos é isso?
What the fuck is that 'bout?
Eu sou casado, cidade natal
I'm home-bred, hometown
Estive em volta do mundo, voltei agora
Been around the world, I'm back now
Eu sou o Sr. Miyagi com cera no bem
I'm Mr. Miyagi with wax in the sake
E eu estou correndo pelas ruas da cidade como Rocky
And I'm running the streets of the city like Rocky
Quem é o campeão? Quem é o campeão?
Who da champ? Who da champ?
Os colmilhos de diamante gostam de um vampiro
Diamond fangs like a vamp
Onde está o pacote com o carimbo?
Where's the package with the stamp?
Bust it open by the lamp
Bust it open by the lamp
Enrole-o até que eu cólicas
Roll it up 'till I cramp
Uh, quatro toques nas minhas mãos, uh
Uh, four rings on my hands, uh
Anéis de fumaça dos gramas, uh
Smoke rings from the grams, uh
Tenho uma senhora e um vagabundo
Got a lady and a tramp
Cadela, eu fiz da armadilha
Bitch I made it from the trap
Artilheiro
Gunner
Eu acordei em Paris
I woke up in Paris
Na cama, com uma cadela ruim (cadela ruim, cadela ruim)
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Primeiro, enrolei a alface
First, I roll up the lettuce
Então voltei para segundos
Then I went back for seconds
Jure que o coce o mais molhado
Swear that pussy the wettest
Eu acordei em Paris
I woke up in Paris
Na cama, com uma cadela ruim (cadela ruim, cadela ruim)
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Primeiro, enrolei a alface
First, I roll up the lettuce
Então voltei para segundos
Then I went back for seconds
Jure que o coce o mais molhado
Swear that pussy the wettest
Fez isso do fundo
Made it from the bottom
O que você está pensando em mim? (O que você está pensando)
What you thinking of me? (what you thinking)
Eu fiz isso do fundo
I made it from the bottom
O que você está pensando em mim? (O que você está pensando)
What you thinking of me? (what you thinking)
Quando eu estava no fundo
When I was on the bottom
Você não saiu comigo (de jeito nenhum)
You didn't hang out with me (no way)
Agora eu tenho alguns dólares
Now I got some dollars
Eles continuam pendurados comigo (sim)
They keep hanging with me (yeah)
Pegue um monte de Molly, essa é a sua fantasia (essa é a sua fantasia)
Take a lot of Molly, that's your fantasy (that's your fantasy)
Levante a gangue e pare de brincar comigo (pare de jogar)
Pull up with the gang and stop playing with me (stop playing)
Você tirou muito de Coco
You took too much of Coco
Isso fez seu sangramento do nariz (trippin)
It made your nose bleed (trippin)
Too turnt para o bando (também)
Too turnt for the bando (too)
Atire duas vezes pela janela (dispare)
Shoot two times through the window (shoot)
Pop com um chute embora (pop one)
Pop one off with a kick though (pop one)
Destaque esse endo (disparar)
Pop one off this endo (shoot)
Dinheiro antigo como uma Nintendo
Old money like a Nintendo
Traga de volta para casa, este recarrega (traga de volta)
Bring it back home, this the reload (bring back)
Crips mates chamá-lo de um quilo (crip)
Crips mights call it a kilo (crip)
Bloods pode chamar isso de bilo (sangue)
Bloods might call it a bilo (blood)
Coloque meu pulso em um freezer (pulso)
Put my wrist in a freezer (wrist)
Acalme-o, gire-o para o modo animal (sim)
Heat it up, turn it up to beast mode (yeah)
Bitch, eu fiz da armadilha (armadilha)
Bitch, I made it from the trap (trap)
Whole thang no meu colo
Whole thang in my lap
Bitch, eu fiz da armadilha (armadilha)
Bitch, I made it from the trap (trap)
Tenho a sua garota no meu colo (sim)
Got your girl in my lap (yeah)
Bitch, eu fiz da armadilha (armadilha)
Bitch, I made it from the trap (trap)
Tenho a polícia correndo as voltas (sim)
Got the police running laps (yeah)
Bitch, eu fiz da armadilha (armadilha)
Bitch, I made it from the trap (trap)
Cadela, fiz isso com a armadilha
Bitch, I made it out the trap
Eu acordei em Paris
I woke up in Paris
Na cama, com uma cadela ruim (cadela ruim, cadela ruim)
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Primeiro rolo a alface
First I roll up the lettuce
Então voltei para segundos
Then I went back for seconds
Jure que o coce o mais molhado
Swear that pussy the wettest
Eu acordei em Paris
I woke up in Paris
Na cama, com uma cadela ruim (cadela ruim, cadela ruim)
In the bed, with a bad bitch (bad bitch, bad bitch)
Primeiro, enrolei a alface
First, I roll up the lettuce
Então voltei para segundos
Then I went back for seconds
Jure que o coce o mais molhado
Swear that pussy the wettest
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quavo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: