Tradução gerada automaticamente

Revolution Calling
Queen Adreena
Revolução Chamando
Revolution Calling
Por um preço eu faria qualquer coisaFor a price I'd do about anything
Exceto puxar o gatilhoExcept pull the trigger
Pra isso eu precisaria de uma boa razãoFor that I'd need a pretty good cause
Então ouvi falar do Dr. XThen I heard of Dr. X
O homem com a curaThe man with the cure
Basta assistir à televisãoJust watch the television
É, você vai ver que tem algo acontecendoYeah, you'll see there's something going on
Não tenho amor por políticosGot no love for politicians
Ou aquela cena maluca em D.C.Or that crazy scene in D.C.
É só uma cidade dominada pelo poderIt's just a power mad town
Mas o momento é propício para mudançasBut the time is ripe for changes
Há uma sensação crescenteThere's a growing feeling
De que arriscar em uma nova visão é necessárioThat taking a chance on a new kind of vision is due
Eu costumava confiar na mídiaI used to trust the media
Pra me contar a verdade, nos contar a verdadeTo tell me the truth, tell us the truth
Mas agora eu vi os subornosBut now I've seen the payoffs
Em todo lugar que olhoEverywhere I look
Em quem você confia quando todo mundo é ladrão?Who do you trust when everyone's a crook?
Revolução chamandoRevolution calling
Revolução chamandoRevolution calling
Revolução chamando vocêRevolution calling you
[Tem uma] Revolução chamando[There's a] Revolution calling
Revolução chamandoRevolution calling
Preciso fazer uma mudançaGotta make a change
Preciso empurrar, preciso empurrar isso pra frenteGotta push, gotta push it on through
Estou cansado de toda essa palhaçadaI'm tired of all this bullshit
Eles continuam me vendendo na TVThey keep selling me on T.V.
Sobre o plano comunistaAbout the communist plan
E todos os pregadores suspeitosAnd all the shady preachers
Pedindo meu dinheiroBegging for my cash
Contas em banco suíço enquanto dãoSwiss bank accounts while giving their
Um fora nas secretáriasSecretaries the slam
Eles estão todos na Penthouse agoraThey're all in Penthouse now
Ou na Playboy, histórias de milhões pra contarOr Playboy magazine, million dollar stories to tell
Acho que o Warhol não estava erradoI guess Warhol wasn't wrong
Fama dura quinze minutosFame fifteen minutes long
Todo mundo usando todo mundo, fazendo a vendaEveryone's using everybody, making the sale
Eu costumava pensarI used to think
Que só o jeito americano era certoThat only America's way, way was right
Mas agora o santo dólar rege a vida de todo mundoBut now the holy dollar rules everybody's lives
Preciso fazer um milhão, não importa quem morreGotta make a million doesn't matter who dies
Revolução chamandoRevolution calling
Revolução chamandoRevolution calling
Revolução chamando vocêRevolution calling you
[Tem uma] Revolução chamando[There's a] Revolution calling
Revolução chamandoRevolution calling
Preciso fazer uma mudançaGotta make a change
Preciso empurrar, preciso empurrar isso pra frenteGotta push, gotta push it on through
Eu costumava confiar na mídiaI used to trust the media
Pra me contar a verdade, nos contar a verdadeTo tell me the truth, tell us the truth
Mas agora eu vi os subornosBut now I've seen the payoffs
Em todo lugar que olhoEverywhere I look
Em quem você confia quando todo mundo é ladrão?Who do you trust when everyone's a crook?
Revolução chamandoRevolution calling
Revolução chamandoRevolution calling
Revolução chamando vocêRevolution calling you
[Tem uma] Revolução chamando[There's a] Revolution calling
Revolução chamandoRevolution calling
Preciso fazer uma mudançaGotta make a change



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Queen Adreena e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: