395px

MARINHEIRO

Queen Bee

SAILOR

やさしい目ね
yasashii me ne
それで生き残るかしら
sore de ikinokoru kashira
さてどんな船でどんな錨を降ろし
sate donna fune de donna anko wo oroshi
こんな夢を見るの?
konna yume wo miru no?

きれいな喉ね
kirei na nodo ne
産毛が誰かを刺せば
ubuge ga dareka wo saseba
胸の中でさえも自分のもの?
mune no naka de sae mo jibun no mono?
さあどうして夢を見るの
saa doushite yume wo miru no

二度と会えないかも知れない
nido to aenai kamo shirenai
それを毎晩するかは言えない
sore wo maiban suru ka wa ienai
毎日お祝い? そうはいくまい
mainichi oiwai? sou wa ikumai
迫られては捩じ伏すその手も
semararete wa nejifusu sono te mo
すてきよ
suteki yo

荒れ狂う波に
arekuru wa nami ni
生きて死ねるか
ikite shineru ka
誰に決めれることじゃないの
dare ni kimeru koto ja nai no
ええ水夫さんよ
ee suifu san yo

相も変わらず
ai mo kawarazu
やさしい目ね
yasashii me ne
ぱっくりと割れ目塞げば
pakkuri to wareme fusageba
甘い言葉を縫い締め
amai kotoba wo nuishime
喧嘩って痛い?
kenka tte itai?
くすぐれば
kusugureba

ちょっとイライラしてきたわ
chotto iraira shite kita wa
求め合うなんて気が知れない
motomeau nante ki ga shirenai
行かないで、って言われたい?
ikanai de, tte iwaretai?
駆け引きはしないわ
kakehiki wa shinai wa
きらいなの、ほんとうに
kirai na no, hontou ni

男は罪
otoko wa tsumi
じゃあわたしは何?
jaa watashi wa nani?
あなた送り
anata okuri
わたしは何?
watashi wa nani?

Oh, 荒れ狂う波に
Oh, arekuruu nami ni
生きて死ねるか
ikite shineru ka
誰に決めれることじゃないの
dare ni kimeru koto ja nai no
荒れ狂う波に!
arekuru wa nami ni!
生きて死ねるか!
ikite shineru ka!
誰に決めれることじゃないの!
dare ni kimeru koto ja nai no!
ええ水夫さんよ
ee suifu san yo
ええ水夫さんよ, ay
ee suifu san yo, ay

MARINHEIRO

Olhos tão gentis
Será que sobreviverá assim?
Então, em que navio e com que âncora lançada
Você sonha sonhos assim?

Que garganta bonita você tem
Se essa penugem macia ferisse alguém
Até o que está dentro do peito seria seu?
Então por que você sonha?

Talvez nunca mais nos encontremos
Não posso dizer se isso acontece toda noite
Comemorar todos os dias? Não deve ser assim
Até essas mãos que dominam quando são pressionadas
São belas

Nas ondas enfurecidas
Viver e morrer, será possível?
Não é algo que alguém possa decidir
Ah, marinheiro

Como sempre
Esses olhos gentis
Se eu fechasse essa fenda escancarada
Costurando bem apertadas palavras doces
Brigar dói?
Se eu te fizesse cócegas

Estou começando a ficar irritada
Não consigo entender esse negócio de precisar um do outro
Você quer que alguém diga: Não vá embora?
Eu não faço joguinhos
Odeio isso, de verdade

Os homens são pecado
Então, o que sou eu?
Você parte em viagem
E eu, o que sou?

Oh, nas ondas enfurecidas
Viver e morrer, será possível?
Não é algo que alguém possa decidir
Nas ondas enfurecidas!
Viver e morrer!
Não é algo que alguém possa decidir!
Ah, marinheiro
Ah, marinheiro, é