Transliteração automática

山狩り (Yamagari)
Queen Bee
Caçada nas Montanhas
山狩り (Yamagari)
Como se tivesse sido preparado sob medida
あつらえたような
atsuraeta you na
Um dia perfeito para a caça
狩猟の日和
shuryou no hiwari
Não quero te encontrar
会いたくはない
aitaku wa nai
Porque não há volta, uma vez perdido, não se retorna outra vez
だって還れない二度は還らないわ
datte kaerenai nido wa kaerarenai wa
Algo certamente se aproximou, urgente, tentando se mostrar
何かがきっと切に迫って見せた
nanika ga kitto setsu ni sematte miseta
Mas não houve sequer espanto
でも呆気は、ない
demo akke wa, nai
Ah, seja bem-vindo
ああようこそ
aa youkoso
Agora fuja e se esconda
さあ逃げ隠れて
saa nige kakurete
Árvores que cercam tudo
囲う木々たち
kakou kigi tachi
Flores que cantam
歌う花たちよ
utau hana tachi yo
Ah, capturem-no vivo
ああ生け捕りにせえ
aa ikedori ni see
Para onde você desapareceu?
いずこへ、消えたの?
izuko e, kieta no?
Mãos demoníacas se estendem e acariciam como folhas de yatsude
八手のように伸び撫ぜる魔の手
hatte no you ni nobi nazeru ma no te
Agarrando firmemente a nuca
その首根をひたと掴んで
sono kubine wo hita to tsukande
Para onde você desapareceu?
いずこへ、消えたの?
izuko e, kieta no?
Você acende fogo num jardim sem noite, não é?
夜のない庭に火を焚くのね
yoru no nai niwa ni hi wo taku no ne
Deixando apenas um pouco de cinzas para trás
ささやかに灰を残して
sasayaka ni hai wo nokoshite
Próximo, próximo, próximo, próximo
次、次、次、次
tsugi, tsugi, tsugi, tsugi
Costurando caminho pela multidão, você feriu alguém
人混みを縫ってあなたは刺した
hitogomi wo nu tte anata wa sashita
Para consolar, as feras falaram, ah, foi o que disseram
慰める為獣たちはああ話したわ
nagusameru tame kemono tachi wa aa hanashita wa
A solidão é apenas como um território
さみしさはただ縄張りのように
samishisa wa tada nawabari no you ni
Ela se expande sem cessar e apenas formou esta montanha
絶えず拡がりこの山をただ、ただ成したの
taezu hirogari kono yama wo tada, tada nashita no
“Desça mais fundo, mais fundo”, ela chama
奥へ奥へと降りろ降りろと
oku e oku e to oriro oriro to
Você segue rumo à paisagem mais bela, não é?
1番の景色へとあなた、ええ向かうのね
1 ban no keshiki e to anata, ee mukau no ne
Na sua mão brilha algo grosso e prateado
その手には太く銀色光る
sono te ni wa futo gin iro hikaru
Será que
もしかして、ね
moshikashite, ne
Você veio me encontrar?
会いに来たの?
ai ni kita no?
Ah, então é isso
あら、そうなの
ara, sou na no
Pássaros agitados murmuram
ざわめく鳥たち
zawameku tori tachi
Ah, soltem os cães
ああ放つ犬
aa hanatsu inu
Nossos olhos se encontram
あなたと目が合う
anata to me ga au
Você veio até aqui
ここへ来たのよ
koko e kita no yo
Não existem leis
法律はないわ
houritsu wa nai wa
Então, sem hesitar
思い切って
omoikitte
Vou te receber pelas regras da montanha
山の掟で歓迎するわ
yama no okite de kangei suru wa
O vermelho jorra
紅く噴き出すの
aka ku funikidasu no
Antes mesmo das palavras, o gatilho foi puxado
言葉より早く引き金引いた
kotoba yori hayaku hikigane hiita
No fim do costume, elas avançam dançando
慣れの果てに踊りかかる
nare no hate ni odori kakaru
Essas crianças
この子たち
kono ko tachi
Ah, deixem ao menos um osso
ああ骨ひとつ残して
aa hone hitotsu nokoshite
Ah, não deixem nem um único osso
ああ骨ひとつ残すな
aa hone hitotsu nokosuna




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Queen Bee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: