Viral (feat. Meika Hime)
QueenPb
Viral (part. Meika Hime)
Viral (feat. Meika Hime)
Pare, pare, corra e se esconda, não há mais nada para mim aqui
Stop, stop, run and hide, there's nothing left for me here
Pego em um deslizamento de terra, feito de todos os meus medos
Caught up in a landslide, made up of all of my fears
Tenha muita esperança e veja o que eles dizem que eu posso fazer
Get a load of hope get a load of what they tell me I can do
Mas eu não posso, as palavras que lentamente e silenciosamente consomem
But I can't, the words that slowly, silently consume
Eu poderia tentar mas acho que eu recuso
I could try but I think I refuse
Você- você deve tirar esse orgulho, oh (seus olhos)
You- you should take away that pride, oh (your eyes)
Abandone sua mente, oh (esvazie-os de luz)
Forsake your mind, oh (void them of light)
Ceda aos gritos das vítimas
Give in to the victims cries
Me diga, me diga tudo bem
Tell me, tell me everythings okay
Pegue, tome, apanhe, leve toda essa dor embora
Take, take, take, take all this pain away
Diga-me que me ama, que o que sou saudável
Tell me you love me, that what I am is healthy
Que é a única coisa que me torna merecedora
That it's the only thing that makes me worthy
Desista de suas acusações ignorantes
Give up your ignorant complaints
Aqui o seu egoísmo não tem lugar
Here your selfishness has no place
Me diga que eu sou perfeito, que você quer ser isso
Tell me that I'm perfect, that you wanna be this
Sabe, você vai ficar assim porque esta doença é viral
Know, you're gonna be this 'cause this disease is viral
Segure esta gaiola, esta dor, deixe-me viver dentro das minhas mentiras, você não tem o direito
Hold on to this cage, this pain, let me live inside my lies, you've no right
Para tentar tirar isso, essa dor define minha vida trágica, e como é
To try to take it away, this pain it defines my tragic life, and it's like
Tudo melhor desse jeito, essa dor então eu suspiro de alegria e vou chorar por
Everythings better this way, this pain so I sigh in my delight and I'll cry for
Nada além de sua desonestidade, então mantenha sua cura longe de mim
Nothing but your dishonesty, so keep your cure away from me
Um olhar nos meus olhos fracos
One look into my weak eyes
E eles são atraídos por sua facilidade enganosa
And they're enticed by it's deceitful ease
Me veja no centro das atenções
See me in the limelight
E ser pego nesta doença contagiosa
And get caught up in this contagious disease
Veja quem fala, mas não sabe como é
Get a load of those who talk but they don't know what its like
É muito mais fácil sofrer do que sobreviver
It's so much easier to suffer than to survive
Sugue seus desejos egoístas, tão pouco inspirado como você
Suck up your selfish desires, so uninspired how you
Pense apenas por si mesmo, porque você não cede à dúvida
Only think for yourself why don't you give in to self-doubt
Eu tenho um pressentimento, mas você sabe o que eles dizem
I have a feeling but you know what they say
Fora da vista, longe da mente, longe da mente, longe do caminho
Out of sight out of mind out of mind out of the way
Então, deixe-me chafurdar dentro da minha exibição de autopiedade
So let me wallow away inside my self-pity display
Embora meu cérebro grite por mudanças, eu sei que é tarde demais
Though my brain screams for change I know its far too late
Ah, não é legal a emoção que fico com todos os meus choros
Ah isn't it nice the thrill I get from all my cries
Oh, ah, não é bom o som de mentiras dolorosas e amargas
Oh, ah isn't it nice the sound of painful, bitter lies
Eu sei que estou perdendo tempo, mas me recuso a lutar
I know I'm losing time but I refuse to fight
Porque estou bem
'Cause I'm just fine
Então tire esse orgulho, oh (seus olhos)
So take away that pride, oh (your eyes)
Abandone sua mente, oh (esvazie-os de luz)
Forsake your mind, oh (void them of light)
Ceda aos gritos das vítimas
Give in to the victims cries
Me diga, me diga tudo bem
Tell me, tell me everythings okay
Pegue, tome, apanhe, leve toda essa dor embora
Take, take, take, take all this pain away
Diga-me que me ama, que o que sou saudável
Tell me you love me, that what I am is healthy
Que é a única coisa que me torna merecedora
That it's the only thing that makes me worthy
Desista de suas acusações ignorantes
Give up your ignorant complaints
Aqui o seu egoísmo não tem lugar
Here your selfishness has no place
Me diga que eu sou perfeito, que você quer ser isso
Tell me that I'm perfect, that you wanna be this
Sabe, você vai ficar assim porque esta doença é viral
Know, you're gonna be this 'cause this disease is viral
Leve seu orgulho, abandone sua mente
Take your pride, forsake your mind
Corra e se esconda de suas mentiras
Run and hide from your lies
Me diga, me diga tudo bem
Tell me, tell me everythings okay
Pegue, tome, apanhe, leve toda essa dor embora
Take, take, take, take all this pain away
Diga-me que me ama, que o que sou saudável
Tell me you love me, that what I am is healthy
Que é a única coisa que me torna merecedora
That it's the only thing that makes me worthy
Desista de suas acusações ignorantes
Give up your ignorant complaints
Aqui sua felicidade não tem lugar
Here your happiness has no place
Eu sei que não sou perfeito, mas nunca seremos isso
I know I'm not perfect, but we’ll never be that
Portanto, não tente mudar porque essa feição é viral
So don't try to change because this feature's viral
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de QueenPb e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: