395px

Alfonso Loma

Quemil Yambay y Los Alfonsinos

Alfonso Loma

Alfonso Loma, así se llama
Aquel paraje javy'aha
Entre los verdes campos que existe
El conocido Ykua Porã
Hay una laguna que nos alegra
Tiene por nombre Tapirãkuãi
Los pajarillos de mil colores
Ahí se encuentran, de todo hay

En el cercado y la enramada
Se ve quejando chesyhasy
Diciendo triste a su compañero
Nde causaiténte che aiko asy
Y las palomas todas unidas
Emprenden vuelo al oscurecer
Juntas avanzan y allí descansan
Triste querido del tapere

El chiricote que alegra el alba
Acompañado del kogoe
Siempre orgulloso y altanero
También se siente jakavere
En alto monte se va volando
Pájaro raro suruku'a
Diciendo triste a sus compañeros
¡Nacherejána tasẽ taha!

Las piriritas también se quejan
Y tristes dejan el mbokaja
Y yo lamento mi sufrimiento
Por la esperanza que pierdo ya
En esos montes tan florecientes
Se ve de lejos tajy poty
Las azucenas y flor de caña
Aroma rico, che yvoty

El tero-tero que alerta estaba
En las orillas del Ypucú
Guardando el nido con hambre y celo
De los halcones y tujuju
En las orillas de los esteros
Cantan a voces ypaka'a
Llamando fuerte a su compañero
¡Eju ko'ápe tachetopá!

Las cariñosas palabras dulces
La he'ietéva che karai
Y sus mejillas color de rosa
Linda alfonsera kuñataî
Ya me despido desconsolado
Che ya aháma, che vidami
¡Adiós, paloma encantadora
Nere'êtéva guavirami!

Alfonso Loma

Alfonso Loma, assim se chama
Aquele lugar javy'aha
Entre os verdes campos que existem
O conhecido Ykua Porã
Tem uma lagoa que nos alegra
Chama-se Tapirãkuãi
Os passarinhos de mil cores
Lá se encontram, tem de tudo

Na cerca e na ramagem
Se ouve o chesyhasy chorando
Dizendo triste ao seu parceiro
Nde causaiténte che aiko asy
E as pombas todas unidas
Tomam voo ao escurecer
Juntas avançam e ali descansam
Triste querido do tapere

O chiricote que alegra a aurora
Acompanhado do kogoe
Sempre orgulhoso e altaneiro
Também se sente jakavere
No alto monte vai voando
Pássaro raro suruku'a
Dizendo triste aos seus amigos
¡Nacherejána tasẽ taha!

As piriritas também se queixam
E tristes deixam o mbokaja
E eu lamento meu sofrimento
Pela esperança que já perco
Naqueles montes tão floridos
Vê-se de longe tajy poty
As açucenas e flor de cana
Aroma rico, che yvoty

O tero-tero que estava alerta
Nas margens do Ypucú
Cuidando do ninho com fome e zelo
Dos falcões e tujuju
Nas margens dos esteros
Cantam alto ypaka'a
Chamando forte seu parceiro
¡Eju ko'ápe tachetopá!

As palavras carinhosas e doces
A he'ietéva che karai
E suas bochechas cor de rosa
Linda alfonsera kuñataî
Já me despeço desconsolado
Che já aháma, che vidami
¡Adeus, pomba encantadora
Nere'êtéva guavirami!

Composição: Pedro Godoy Ortellado