Tradução gerada automaticamente
Enérope chero'y
Quemil Yambay y Los Alfonsinos
Enero é o mês
Enérope chero'y
¡Ñag̃uahêmína, Alfonso! Escuta, na calçada, eu tô cantando pros moleques¡Ñag̃uahêmína, Alfonso! Ñahendumi amo calesitahápe hi'ã chéve opurahéita lo mitã
¡Jahápy, os moleques! ¡Ñag̃uahêpy!¡Jahápy, lo mitã! ¡Ñag̃uahêpy!
¡Vamo lá, vamo lá!¡Jaha atu, jaha atu!
Tem muita gente na calçada, meu parceiroHetáma la gente hína ape calesitahápe, che compañero
¡Olha os moleques!¡Ojevoleá lo mitãkuéra!
¡Atenção, senhores!¡Atención pido, señores
¡Atenção, eu peço!Atención ajerure!
Vamos falar de novoTamombe'umi peême
Quando eu era criançaChemitãramo guare
Na idade de quinzeA la edad de quince
Anos, eu comecei a gostarAños añepyrû ajegustá
Eu vi a moreninhaAjuhu la morenita
Aquela que é do meu agrárioLa che agrario pegua
Eu vi a moreninhaAjuhu la morenita
Aquela que é do meu agrárioLa che agrario pegua
¡Iiihiii! ¡Piiipuuu!¡Iiihiii! ¡Piiipuuu!
¡Ho, os moleques!¡Ho, lo mitã!
¡Pequeno e grande, magro e forte, mas tem coração e é esperto, os moleques!¡Chica y grande, michî ha tuicháva, ipiru ha ikyráva, pero oî la py'i ha ipya'éva hína, lo mitã!
Como você vê, meu amorComo ohecha chevyrorei
Conforme eu aceiteiConforme oaceptá
Escolhi pra mim a morenaOlegí chéve la paraje
A que eu quero amarLa aha'ãrõhag̃ua
Naquela época tambémUpe tiémpope avei
Nada me impediuMba'eve voi ndahepýi
Um poncho a três patacónPoncho a tres patacón
Me trouxe minha mulherOjogua chéve che jarýi
Um poncho a três patacónPoncho a tres patacón
Me trouxe minha mulherOjogua chéve che jarýi
¡Piiipuuu!¡Piiipuuu!
¡Héipa, os moleques!¡Héipa, lo mitã!
¡Hake, seu cavalo! ¡Hake, seu cavalo!¡Hake, la nde kavaju! ¡Hake, la nde kavaju!
¡Anína, os moleques! Amigo, ¡Vamos cuidar do seu cavalo, amigo!¡Anína, lo mitã! Chamígo, ¡Pemopyrûmbángo ñanderehe la kavaju, chamígo!
¡Iiihiii!¡Iiihiii!
¡Piiipiiiuuu!¡Piiipiiiuuu!
¡Vinte e cinco!¡Veinticinco!
Adoblá po'i asyAdoblá po'i asy
E o meu poncho tá rasgadoHa la che poncho araha
Na morena eu me encanteiLa parajepe aipyso
E eu comecei a pensarHa añepyrû apensá
Só assim eu escutoUpéichaguinte ahendu
Meu coração tá aceleradoChe rapykuéguio opiriri
Com a força eu me viroHovaitére ajere amaña
E com a minha coragem eu me levantoHa che pyguyguive chepirî
Com a força eu me viroHovaitére ajere amaña
E com a minha coragem eu me levantoHa che pyguyguive chepirî
¡Iiiihiii!¡Iiiihiii!
¿E aí, senhora, o que você vai comer?¿Ha mboýpa ovalé, señora, la ne tembi'u?
¡E aí, meu senhor! ¡Com certeza, vinte guaraní eu vou te dar!¡Ha eju, che karai! ¡Oimeraê veinte guaraní guivéko ame'êta ndéve!
¡Bom, senhora! Me dá um prato¡Bueno, señora! Eme'ê chéve un plato
¡Iiiihiii!¡Iiiihiii!
¿O que você diz, meu filho¿Mba'épa ere, che kyvy
Vamos deixar pra outro dia?Jaheja para otro día?
De aqui a vinte e doisDe aquí a veintidós
Pode ser que você se animeIkatúne rejaliviá
Saiu meu olhar e foiOsê chereja oho
Fica aqui com dorApyta che con dolor
Fico preso na tristezaÑemondýipeko apyta
E com dor eu ganho coragemHa hasýpe acobrá valor
Fico preso na tristezaÑemondýipeko apyta
E com dor eu ganho coragemHa hasýpe acobrá valor
¡Piiiprrruuu!¡Piiiprrruuu!
¡Hiiihi!¡Hiiihi!
¡Hooooh!¡Hooooh!
¡O boi leva seu pudim, senhora!¡Pe vaka ogueraha la nde budín, señora!
¡Hake, o burro!¡Háke pe burro!
¡Não comeu melancia! ¡Comeu melancia, senhora! ¡Pudim!¡Nda'ápe ho'uma sandía! ¡Ho'uma sandía, señora! ¡Budín!
¡Não esquece de mim, meu filho, que o milho que eu trouxe é do burro!¡Peipe'amíntena chéve, che memby, pe che avati apesáva oguerahapa pe burro!
¡Vamo lá!¡Jaha!
¡Leva pra casa! ¡Hále!¡Eraha okápe! ¡Hále!
¡Tira ele de lá! ¡Tira ele de lá!¡Peñohê hese y! ¡Peñohê hese y!
¡Hahahahahaha, hahahahahaha!¡Hahahahahaha, hahahahahaha!
¡Iiihiii!¡Iiihiii!
¡Yiiiiii!¡Yiiiiii!
¡Piiipuuu!)¡Piiipuuu!)
Vamos fazer a despedidaTamoî la despedida
Despedida no finalDespedida ipahaite
Em janeiro, eu me empolgoEnero tiémpope atarara
¡E eu sou bonito!¡Ha ajépa che guapoite!
Em janeiro, eu sou felizEnero tiémpope chero'y
¡E eu sou bonito!¡Ha ajépa che guapoite!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quemil Yambay y Los Alfonsinos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: