Tradução gerada automaticamente
Ouse
Ose
Dizem pra mim: Não vê mais essa garota, ela só te faz mal, te destróiOn me dit: Ne vois plus cette fille, elle te nuit encore, te bousille
Ontem mesmo, ela te deixava louco, você tão forte, tava de joelhosHier encore, elle te rendait fou, toi si fort, t'étais à genoux
Dizem pra mim: Você só pensa nela, na cama dela, na diversãoOn me dit: Tu ne penses qu'à elle, à son lit, à la bagatelle
A paixão não é mais que um fogo de palha, cuidado, você vai se machucar, ai!La passion n'est qu'un feu de paille, attention, tu vas te faire mal, aïe!
Mas ninguém me diz uma coisaMais personne ne me dit une chose
A única, a verdadeira, a única coisa a se dizer quando se fala de desejoLa seule, la vraie, l'unique chose à dire quand on parle de désir
Não, ninguém me diz uma coisaNon, personne ne me dit une chose
A única coisa que eu quero ouvirLa seule chose que je veuille entendre
A única coisa que eu consigo entenderLa seule chose que je puisse comprendre
Não, ninguém, me diz essa coisa: ouse, ouse, ouse ser vocêNon, personne, ne me dit cette chose-là: ose, ose, ose être toi
Ouse viver sua vida, quais quer que sejam suas escolhas, ouse, ouse, ouse ser vocêOse vivre ta vie, quels que soient tes choix, ose, ose, ose être toi
Se seu coração diz sim, não hesiteSi ton cœur te dit oui, surtout, n'hésite pas
Dizem pra mim: Ela te faz sonharOn me dit: Elle te met en tête
Com desejos de cinco a seteDes envies pour des cinq à sept
Ela te chama de "amor da vida dela"Elle t'appelle "l'amour de sa vie"
O enésimo, mas isso você esqueceLe énième, mais ça, tu l'oublies
Não é a garota que você precisaCe n'est pas la fille qu'il te faut
Se afasta, ela vai te pegarSauve-toi, elle aura ta peau
O que não se diz é que eu tô nem aíCe qu'on dit pas c'est que j' m'en fous
Essas palavras não falam de nósCes mots-là ne parlent pas de nous
Mas ninguém me diz uma coisaMais personne ne me dit une chose
A única, a verdadeira, a única coisa a se dizer quando se fala de desejoLa seule, la vraie, l'unique chose à dire quand on parle de désir
Não, ninguém me diz uma coisaNon, personne ne me dit une chose
A única coisa que eu quero ouvirLa seule chose que je veuille entendre
A única coisa que eu consigo entenderLa seule chose que je puisse comprendre
Não, ninguém, me diz essa coisa: ouse, ouse, ouse ser vocêNon, personne, ne me dit cette chose-là: ose, ose, ose être toi
Ouse viver sua vida, quais quer que sejam suas escolhas, ouse, ouse, ouse ser vocêOse vivre ta vie, quels que soient tes choix, ose, ose, ose être toi
Se seu coração diz sim, não hesiteSi ton cœur te dit oui, surtout, n'hésite pas
Talvez eu esteja fazendo uma besteira e dane-se, é assim que éJe suis peut-être en train de faire une connerie et tant pis, c'est comme ça
Talvez eu esteja fazendo uma besteiraJe suis peut-être en train de faire une connerie
Mas é o amor que quer isso, ouse, ouse, ouse ser vocêMais c'est l'amour qui veut ça, ose, ose, ose être toi
Ouse viver sua vida, quais quer que sejam suas escolhas, ouse, ouse, ouse ser vocêOse vivre ta vie, quels que soient tes choix, ose, ose, ose être toi
Se seu coração diz sim, não hesite, não hesite.Si ton cœur te dit oui, surtout, n'hésite pas, n'hésite pas.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quentin Mosimann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: