Tradução gerada automaticamente
História
Storia
Eu não acredito mais no amor...Io non credo più all' amore...
É uma história que ainda vive dentro de mim,E' una storia che, vive ancora dentro me,
queima dentro do meu coração,brucia dentro il cuore mio,
um amor estranho, cheio de ambiguidade,un' amore strano, pieno di ambiguità,
fruto de uma idade imatura.frutto di un' acerba età.
Eu o encontrei, foi há cerca de um ano,Io lo incontrai, era circa un anno fa,
naquele pub ali na cidade,in quel pub laggiù in città,
vi seus olhos, e encantada eu parei,vidi gli occhi suoi, e d' incanto mi fermai,
pra conversar junto com ele...a parlare insieme a lui...
Depois eu o frequentei, e aos poucos o chamei,Poi lo frequentai, e pian piano lo chiamai,
aí me apaixonei,quindi me ne innamorai,
foi a primeira vez, e percebi que assim,fu la prima volta, e mi accorsi che così,
eu estava melhor do que nunca.stavo bene più che mai.
Era meu amor, o único pensamento meu,Era il mio amore, l' unico pensiero mio,
toda a minha vida nele,tutta la mia vita in lui,
não imaginava que as coisas boas,non immaginavo, che le cose belle,
são destinadas a acabar...sono destinate a finire...
Era sexta-feira, às sete ou por aí,Era venerdì, alle sette o giù di li,
quando o encontrei no centro,quando in centro lo incontrai,
mão na mão, eu o vi e tinha ela,mano nella mano, io lo vidi e c'era lei,
uma outra mulher junto com ele.un' altra donna insieme a lui.
Lágrimas no coração, é profundo a minha dor,Lacrime nel cuor, è profondo il mio dolor,
não me importa mais nada,non m' importa più di niente,
eu não sei por quê, mas desde que o deixei,io non so perchè, ma da quando lo lasciai,
eu não acredito mais no amor...io non credo più all' amore...
Doce senhorita, não se machuque mais,Dolce signorina, non farti più del male,
o amor não é bonito, quando te faz sofrer,l' amore non è bello, quando ti fa soffrire,
se abra pra vida, respire as emoções,su apriti alla vita, respira l' emozioni,
quem não ama, não merece atenção.chi non ama, non merita attenzioni.
Apague esse passado, que está cheio de tristeza,Cancella quel passato, che è pieno di tristezza,
a vida sempre é vida, não tolera amargura,la vita sempre vita, non tollera amarezza,
por isso sempre importa, e sempre se diz,per questo sempre importa, e sempre poi si dice,
se você fechar essa porta, um portão se abrirá...se chiudi quella porta, un portone si aprirà...
Eu não acredito mais no amor...Io non credo più all' amore...
É uma história que ainda vive dentro de mim,E' una storia che, vive ancora dentro me,
queima dentro do meu coração,brucia dentro il cuore mio,
um amor estranho, cheio de ambiguidade,un' amore strano, pieno di ambiguità,
fruto de uma idade imatura...frutto di un' acerba età...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Question Mark and The Mysterians e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: