Tradução gerada automaticamente
You Can Get That
Question Mark and The Mysterians
Você Pode Conseguir Isso
You Can Get That
(feat. bianca)[bianca](feat. bianca)[bianca]
Uh, primeira damaUh, first lady
Uh huh, sem dúvidaUh huh, no question
Vamos lá, vamos láC'mon, c'mon
Vamos ter um pouco de champanhe aquiWe gon' have a little cristall poppin' here
Você pode me ver no topo, fique claro, não é o benz, garotoYou can see me in the top, be clear, not the benz baby boy
Esse ano vou de carro comumI'mma go wit the box this year
Não vamos levar isso, podemos parar por aquiWe ain't gon' take it, we can stop it there
Califórnia, vamos dar uma passada no rodeioCalifornia, pay rodeo a visit
Porque se não for Hollywood, em um ano você vai estar foraCuz if it ain't hollywood, in a year you'll be kickin'
Desce, c's gastou na minha rodaGet it down, c's spent in the rolls with me
M.f., sem dúvida, eu deveria estarM.f., no q, i was suppose to be
[sem dúvida][no question]
Se você quer um cinco mil, você pode conseguir issoIf you want a five double o, you can get that
Se você quer gelo no seu pulso, você pode conseguir issoIf you want ice on your wrist, you can get that
Se você quer uma casa e um terreno, você pode conseguir isso, garotaIf you want a house and some land, you can get that lady
Vamos gastar um pouco, podemos fazer isso, amorLet's spend some money, we can do this baby
Se você quer um casaco de vison, você pode conseguir issoIf you want a mink coat, you can get that
Se você quer algumas pedras no seu anel, você pode conseguir issoIf you want some karats on your ring, you can get that
Se você quer uma casa e um terreno, você pode conseguir isso, garotaIf you want a house and some land, you can get that lady
Vamos gastar um pouco, podemos fazer isso, amorLet's spend some money, we can do this baby
Qualquer coisa, mamãe, vai e pega essa granaAnything mamma, go and get that dough
Não gaste em dinheiro, não vou ligar maisDon't spend cash, won't call no more
Os caras querem te conhecer, mas não sabemCats wanna know you but they don't know
Você quer a vida rápida e essas roupas carasYou want the fast life and them high priced clothes
Dinheiro nunca foi problema pra mimMoney ain't never been a thing to me
Se sua mulher não tá bem, então ela vai emboraIf your woman ain't laced, then she's gonna leave
Você tá procurando um jogador e acabou de me encontrarYou're lookin' for a baller then you just found me
Vamos ao rodeio pra uma maratona de comprasLet's hit rodeo for a shopping spree
[repete 1][repeat 1]
Estou procurando uma parceira que morra por mimI'm looking for a partner who will die for me
Na cama, ela é uma super freakIn the bedroom, she's a superfreak
Na surdina, se joga por mimOn the down low, take a fall for me
Faz um movimento longo até minhas costas fraquejaremTake a long stroke 'till my back gets weak
Mãe, eu amo o jeito que você lida com esses carasMa, i love the way that you play these cats
Apertando os gatilhos como se fossem assimPoppin' their guns like they built like that
Falam de jogo e não têm nadaTalk about game and ain't got no rap
Qualquer coisa que você quiser, amor, você pode conseguir issoAnything you want baby, you can get that
[repete 1][repeat 1]
[bianca][bianca]
Precisamos conversar, ouvi que você quer colocar um gelo na minha orelhaWe need to talk, heard you wanna put some ice on my ear
Jogador, né? cem mil duas vezes em um anoBaller, huh? hundred thou' twice in a year
Primeira dama é o nome, você tem que deixar os brancos doidosFirst chick's the name, you gotta make the white sick
Deixa eu ver como você faz o rock brilharDrop six and i love the way the rock sit
Fica mais um pouco, vou te mostrar como se fazStay long, i'mma show you how to top flip
Não tô brincando, só flutuando onde estão as granaI ain't jokin', just floatin' where the chips at
Foca na casa, nas roupas, eu vou conseguir issoFocus on the crib, clothes, i'mma get that
O que precisa pra fazer o gatinho ronronarWhat it take to make the kitty cat purr
As rodas cromadas, luzes em seis, culpa na peleThe chrome wheels, lights in six blame fur
Peça de platina atrás de cada quatro quilatesPlatinum piece in back of every four karats
Empilha pelo menos porque eu tenho um vício pesadoStack at least cuz i got a heavy 'dro habit
É tudo sobre a grana, é tudo sobre o cashIt's all about the chips, be all about the cash
Tudo sobre o pulso, ele tá brilhando no jagAll about the wrist he ballin' in the jag
Tô meio tonta, tudo em mimTipsey, crispy, all up in my glands
Cinquenta, sessenta, tudo sobre meu homemFifty, sixty, all about my man
Fendi, gucci, atirando no jogo do chefeFendi, gucci shot the boss's game
[repete 1][repeat 1]
É tudo sobre a grana, é tudo sobre a granaIt's all about the cash, it's all about the dough
É tudo sobre o estoque, e fazer um pouco maisIt's all about the stash, and make a little mo'
É tudo sobre a grana, é tudo sobre a granaIt's all about the cash, it's all about the dough
É tudo sobre o estoque, e fazer um pouco maisIt's all about the stash, and make a little mo'
[repete 1 até sumir][repeat 1 until fade]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Question Mark and The Mysterians e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: