Tradução gerada automaticamente
The Lighthouse Dream
Quicksand Dream
O Sonho do Farol
The Lighthouse Dream
I. Desvanecendo - No sonhoI. Fading away - Into the dream
- Instrumental -- Instrumental -
II. Na praiaII. On the shore
Havia um homem na praia. Ele havia se afastado muito de casa,There was a man on the shore. He had drifted far from his home,
e as ondas o levaram cada vez mais para cima na areia.and the waves took him higher and higher up on the beach.
O povo da pequena ilha cuidou dele porque ele não haviaThe people of the little island took care of him because he hadn't
morrido. Sua nova casa se tornou o farol, velho e desgastado, mas bonito.died. His new home became the lighthouse, old and torn but beautiful.
Agora ele sempre se senta perto de sua casa e olha para o mar.Now he always sits by his house and looks out over the sea.
Ele sempre amou o mar e ele não tirou sua vida.He had always loved the sea and it hadn't taken his life.
III. Um dia ensolarado - Muitos anos depoisIII. A sunny day - Many years later
O sol nasceu e no horizonte ele viu um navio navegando no mar.The sun rose and in the horizon he saw a ship sailing the sea.
E o único som era um pássaro no céu, e as ondas suavementeAnd the only sound was a bird in the sky, and the waves softly
acariciavam as pedras na praia. Ele respirou o ar tão frio ecaressed the stones on the shore. He breathed the air so cold and
fresco e colocou seu cachimbo suavemente na boca. A grama era verde,fresh and put his pipe gently in his mouth. The grass was green,
o céu era azul, solitário ele estava enquanto se apoiava na parede.the sky was blue, lonely he was as he stood against the wall.
Ele pegou seu violino e começou a tocar.He took up his fiddle and started to play.
O pássaro desceu e sussurrou em seu ouvido.The bird came down and whispered in his ear.
O sussurro do pássaro "Aelin, meu amigo, você se lembraThe bird's whisper "Aelin my friend, do you remember
desses dias quando era jovem e partiu para o mar?those days when you were young and set course out to sea?
Muito tempo se passou, o feiticeiro se foi e ninguémA very long time has now gone by, the sorcerer is gone and no-one
sabe onde ele está. O povo da ilha cuidou de você,knows where he is. The people of the island took care of you,
mas lembre-se que sua vida não dura para sempre. Sua hora chegoubut remember that your life doesn't last forever. Your time has
e você precisa encontrar um homem que possa ocupar seu lugar aqui."come and you have to find a man who can take your place here."
Aelin falou "Eles me salvaram uma vez e por isso eu sereiAelin spoke "They saved me once and for that I will
grato a vida toda e até depois dela. Em quatro dias a partir de agorabe grateful all my life and ever after it. In four days from now
partirei porque envelheci e minha barba temI will sail away because I have grown old and my beard is
mais de dois pés de comprimento. Mas onde posso encontrá-lo?"two feet long. But here can find him?"
O pássaro disse "Vá para Calabor, do outro lado do mar."The bird said "Go to Calabor, on the other side of the sea."
O pássaro voou e o deixou sozinho perto de seu farolThe bird flew away and left him alone by his lighthouse
ali à beira-mar. As melodias de seu violino ecoaram,out there by the sea. His fiddle's tunes echoed away,
carregadas pela brisa (o vento eterno do mar).carried by the breeze (the eternal wind of the sea).
IV. Sobre o marIV. Over the sea
Ele precisava encontrar um homem forte o suficiente para ficar o tempo todo vigiandoHe had to find a man strong enough to sit all time watching over
o mar. Para ser o anjo da guarda da ilha, um sentinela de coraçãothe sea. To be the island's guarding angel, a sentinel with pure
puro e alma. Nesta ilha sempre tiveram um faroleiroheart and soul. On this island they've always had a lighthouse-
para livrá-los do mal. E agora Aelin estava velho, então elekeeper to deliver them from evil. And now Aelin was old so he
precisava ir embora e encontrar um novo.had to go away and find a new one.
No quarto dia ele zarpou. Despediu-se do povo, queOn the fourth day he set sail. Said farewell to the people, who
desejou sorte na viagem. Colocaram algumas folhas em seu barcowished him luck on the trip. They put some leaves on his boat
para agradar os deuses do tempo. Os ventos estavam fortes naquela manhã,to please the weathergods. The winds were strong this morning,
a maré estava certa e nada poderia dar errado. De repente elethe tide was right and nothing could go wrong. Suddenly he
desapareceu com seu barco além do horizonte.disappeared with his boat beyond the horizon.
Quando Aelin chegou em Calabor, ele foi a uma taverna para saciar suaWhen Aelin arrived in Calabor he went to a tavern to end his
sede. Ele abriu a porta e entrou na sala. As pessoasthirst. He opened the door and entered the room. The people
pararam de falar, viraram a cabeça e encararam. Ele olhou parastopped talking, turned their heads and stared. He looked at
a multidão quando de repente viu um homem vestido de brancothe crowd when suddenly he saw a man dressed in white
se aproximando.walking towards him.
O homem disse "Saudações, meu amigo, você se lembra de mim?"The man said "Greetings my friend, do you remember me?"
Ele era o feiticeiro da terra da eternidade. Eles se sentaramHe was the sorcerer from the land of eternity. They sat down
para conversar e Aelin contou sobre o homem que estava procurando.talking and Aelin told about the man he was looking for.
Feiticeiro "Agora você está em busca de alguém, assim como eu estive há muito tempo.Sorcerer "Now you are in search of someone, just like I was a long time ago.
Eu procurei e te encontrei, mas você escolheu seu próprio caminho. Isso é apenas um sonho para fazerI searched and found you, but you chose your own way. This is only a dream to make
você entender que a vida tem um propósito. Você vive e aprende… e segue seu destino."you understand that life serves a purpose. You live and learn…and follow your destiny."
Aelin "Eu entendo o que você quer dizer. Me tire desse sonho. Eu voltareiAelin "I understand what you mean. Take me out of this dream. I will come
para você novamente. Meus pais logo se foram, precisamos ir visitá-los."home to you again. My parents are soon gone, we must go a visit them."
V. Acordando - Do sonho à realidadeV. Awakening - Dream to reality
- Instrumental -- Instrumental -
VI. Em casa novamenteVI. Home again
A jornada de volta à realidade foi longa. Era noite quandoThe journey back to reality was long. It was night when
um flash de luz o acordou. A neve começou a cair, o invernoa flash of light woke him. The snow began to fall, winter
chegou, ele olhou ao redor e de repente viu terra.had come, he looked around and suddenly he saw land.
Ele navegou em direção ao porto mais próximo. Agora ele podiaHe sailed towards the nearest harbour. Now he could
ir e encontrar o feiticeiro. Ele ouviu pássaros cantando canções,go and meet the sorcerer. He heard birds singing songs,
reflexos de um passado antigo. E as melodias de seu violino ecoaramreflections of ancient past. And his fiddle's tunes echoed
longe, carregadas pela brisa (o vento eterno do mar).away, carried by the breeze (the eternal wind of the sea).



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quicksand Dream e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: