Tradução gerada automaticamente

Way Out
Quietdrive
Saída
Way Out
Acordo sozinho olhando pro teto pensando comoWake up alone staring at the ceiling wondering how
Isso vai acabar, uma parte de mim nunca vai saberIt will go a part of me will never know
É, não sei onde vou parar, mas sei de onde vimYeah I don't know where I'll end up but I know where I came from
E onde estive e o que fiz não é quem eu vou me tornarAnd where I've been and what I've done isn't who I will become
Eu preciso encontrar uma saída, uma saídaI gotta find a way out, way out
Eu preciso encontrar uma saída da minha vidaI gotta find a way out of my life
Prometo que estou sendo honesto, posso reverter tudo issoI promise I'm being honest I can turn this all around
Se eu conseguir encontrar uma saída, uma saídaIf I can find a way out, way out
Se eu conseguir sair vivoIf I can just make it out alive
Vou tirar o melhor disso, o melhor dissoI'll make the best of it, the best of it
Queria poder ver o que deixei pra trásWish I could see what I left behind
(Queria poder ver o que deixei pra trás)(Wish I could see what I left behind)
Queria poder ver o que deixeiWish I could see what I left
Corro pelo corredor na esperança de encontrar respostas, mas não tem nenhumaRun down the hall in hope of finding answers but there's none at all
O que eu estou procurando?What am I even looking for?
É, não sei o que eu deixei pra trás, mas sei o que recuseiYeah I don't know what I gave up but I know what I turned down
E se eu soubesse então o que sei agora, que poderia reverter tudo issoand if I knew then what I know now that I could turn it all around
Eu preciso encontrar uma saída, uma saídaI gotta find a way out, way out
Eu preciso encontrar uma saída da minha vidaI gotta find a way out of my life
Prometo que estou sendo honesto, posso reverter tudo issoI promise I'm being honest I can turn this all around
Se eu conseguir encontrar uma saída, uma saídaIf I can find a way out, way out
Se eu conseguir sair vivoIf I can just make it out alive
Vou tirar o melhor disso, o melhor dissoI'll make the best of it, the best of it
Queria poder ver o que deixei pra trásWish I could see what I left behind
(Queria poder ver o que deixei pra trás)(Wish I could see what I left behind)
Queria poder ver o que deixei pra trásWish I could see what I left behind
Podemos tentar esquecerCan we try to forget
Deixar o passado respirar arrependimentoLet the past just breathe regret
Podemos tentar esquecerCan we try to forget
Podemos chegar até o fimCan we make it until the end
Eu preciso encontrar uma saída, uma saídaI gotta find a way out, way out
Eu preciso encontrar uma saída da minha vidaI gotta find a way out of my life
Nos últimos três anos, prometi a mim mesmo que você poderia mudar minha vidaOver the past three years I've promised myself that you could change my life
Se eu conseguir encontrar uma saída, uma saídaIf I can find a way out, way out
Se eu conseguir sair vivoIf I can just make it out alive
Vou tirar o melhor disso, o melhor dissoI'll make the best of it, the best of it
Queria poder ver o que deixei pra trásWish I could see what I left behind
(Queria poder ver o que deixei pra trás)(Wish I could see what I left behind)
Queria poder ver o que deixei pra trásWish I could see what I left behind
(Queria poder ver o que deixei pra trás)(Wish I could see what I left behind)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quietdrive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: