Tradução gerada automaticamente

El Buen Borincano
Quilapayún
O Bom Borincano
El Buen Borincano
Se eu não tivesse nascidoSi yo no hubiera nacido
na terra onde nascien la tierra en que nací
estaria arrependidoestaría arrepentido
de não ter nascido ali.de no haber nacido allí.
Eu não tenho, a culpaYo no tengo, la culpita
ouçam, queridos irmãosoigan queridos hermanos
de nascer nessa ilhazinhade nacer en esta islita
e de ser um bom borincano.y de ser buen borincano.
Como eu não sou de pedraComo yo no soy de piedra
um dia eu vou morreralgún día moriré
e à minha terra borincanay a mi borincana tierra
meus restos deixarei.mis despojos dejaré.
Enterrem-me onde quiseremEntiérrenme donde quieran
mas sim, em meu Borinquén.pero sí en mi Borinquén.
Bolívar na Venezuela,Bolívar en Venezuela,
em Cuba Maceo e Martíen Cuba Maceo y Martí
e na República Argentinay en República Argentina
o glorioso San Martín.el glorioso San Martín.
Já deram a seus povosYa le dieron a sus pueblos
pátria e meia liberdadepatria y media libertad
e à minha terra borincanay a mi borincana tierra
sabe Deus quem dará.sabe Dios quien le dará.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quilapayún e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: