Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 853

En la playa, el amor

Quilapayún

Letra

Na Praia, o Amor

En la playa, el amor

(A Marta Ugarte Román)(A Marta Ugarte Román)

Os jornais trazem notícias de que um crime aconteceu,Los diarios traen noticias de que un crimen ocurrió,
Encontraram um ser humano sem fôlego, sem calor,hallaron a un ser humano sin aliento, sin calor,
Brutalmente maltratado, o corpo de uma mulher,brutalmente maltratado el cuerpo de una mujer,
Qual era seu grande crime pra ter esse destino cruel?¿cuál era su gran delito para esa suerte correr?
Na praia descansava o corpo de uma mulher.En la playa descansaba el cuerpo de una mujer.

Passou uma noite inteira, só o frio a cobriu,Estuvo una noche entera, sólo el frío la cubrió,
Sua pele era um manto branco que a lua acariciou,su piel era un manto blanco que la luna acarició,
O mar trouxe um lembrete, mas o corpo não escutou.el mar le trajo un recuerdo pero el cuerpo no le oyó.
A morte reinava altiva dentro daquele coração.La muerte reinaba altiva dentro de aquel corazón.
Sua pele era um manto branco que a lua acariciou.Su piel era un manto blanco que la luna acarició.

O mar envolto em trevas viu chegar o criminoso,El mar envuelto en tinieblas vio llegar al criminal,
Viu ele chegar com seu estilo de terror e crueldade,lo vio llegar con su moda de terror y de crueldad,
O rastro do assassino o mar quer encontrar,el rastro del asesino el mar lo quiere encontrar,
Também o céu, as nuvens e o vento daquele lugar.también el cielo y las nubes y el viento de aquel lugar.
O mar envolto em trevas viu chegar o criminoso.El mar envuelto en tinieblas vio llegar al criminal.

Aquela mulher eu conheço, uma voz se ouviu dizer,A esa mujer la conozco, una voz se oyó decir,
Aquela mulher é a vida que não pode perecer,esa mujer es la vida que no se puede morir,
Aquela mulher é a terra que faz o milho brotar,esa mujer es la tierra que hace brotar al maíz,
Aquela mulher não está morta, mas teve que partir.esa mujer no está muerta, pero se tuvo que ir.
Aquela mulher eu conheço, uma voz se ouviu dizer.A esa mujer la conozco, una voz se oyó decir.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Quilapayún e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção