Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.681

Trapped In The Closet Ch. 6

R. Kelly

Letra

Preso no Armário Ch. 6

Trapped In The Closet Ch. 6

Acredite se quiser.Belive it or not.
Comecei a rir.I just started laughing.
Balancando a cabeça.Shaking my head.
E continuei rindo.And just kept on laughing.
Pensando em todas as coisas que passei naquele dia.Thinking about all the things I had been through that day.
Então ela pergunta por que você tá com esse sorriso no rosto.Then cries what why do you have that smile upon your face.
Eu ri e disse pensando nas coisas que passei.Then I laughed out said thinking about the things that I've been through.
Ela limpa o nariz e ri, dizendo que também passou por isso.She wipes her nose and she sniggles and laughs out I've been through it too.
Então eu começo a rir de novo.Then I start laughing again.
E ela ri ainda mais.And she start laughing more.
Daí, do nada, a gente tá rindo no chão.Then next thing you know we both are cracking up on the floor.
Ela ri e diz não consigo acreditar que esse idiota realmente atendeu meu telefone.She laughs I can't believe this idiot really answered my phone.
Enquanto isso, o Twan acabou de sair da prisão e tá voltando pra casa.Now meanwhile Twan just got out of prison and he's on his way home.
Então ela ri e diz, amor, desculpa por todas as mentiras e toda essa besteira.Then she laughs baby I'm sorry for all the lies and all the bullshit.
Eu digo, garota, espera até eu te contar todo o drama que eu tô lidando.Then I say girl just wait till I tell you all the drama that I've been dealing wit.
Ela ri e diz quero ouvir tudo.She laughs I wanna hear it all.
Então eu rio e digo, amor, primeiro de tudo.Then I laugh and say baby first of all.
Tô de ressaca, preso no armário, dormi com quem sabe quem, ameaçaram matar um pastor.I got a hangover, been trapped in the closet, slept wit who knows, threatened to kill a pastor.
Ela diz o quê.She says what.
Amor, isso não é mentira, ele tinha um amante que era um cara gay.Baby this is no lie he had a lover turns out to be a gay guy.
Ela diz caramba, você passou por muita coisa.She says damn you've been through a lot.
Além disso, eu tenho uma multa.Plus I gotta ticket.
Enquanto isso, o policial se vira.Meanwhile the policeman he turns around.
Só por preocupação, volta pra casa.Just out of concern comes back to the house.
Então ele chega na garagem.Then he pulls up in the driveway.
Meu carro tá estacionado torto com as luzes acesas.My cars parked crooked with the lights on.
Daí ele vai pela parte de trás.Then he goes around the back way.
Ele ouve os cães latindo como se algo estivesse errado.He hear the dogs barking like somethings wrong.
Ele chega na porta dos fundos e descobre que foi arrombada.He gets to the backdoor and discover its been broken in.
Ele olha ao redor, saca a arma e entra.He looks around, pulls his gun out, then proceeds in.
Enquanto isso, a gente tá rindo e rindo e rindo.Meanwhile were laughing and laughing and laughing.
Mas da perspectiva dele, ele acha que alguém tá chorando.But from his perspective he thinks somebodies crying.
Ele se aproxima do quarto e jura que alguém tá tossindo e suspirando.He gets closer to the bedroom and he would swear that somebody was coughing and sighing.
Enquanto isso, a gente tá no quarto rindo enquanto eu tento continuar explicando.Meanwhile were in the bedroom laughing as I'm trying to continue to explain.
Ela grita Sylvester, você tá me matando.She yells out Sylvester your killing me.
Eu disse, juro que foi assim.Said I swear that it went that way.
Daí, do nada, ele entra no quarto e diz mermão, para tudo.Then next thing you know he bust up in the room said muthafucka freeze.
E eu olho pra ele e digo espera, você é aquele maldito policial.And then I looked back up at him and said wait your that damn police.
Então ela grita amor, quer dizer James, tá tudo tranquilo.Then she screams baby, I mean James she says everything is cool.
E ele grita Gwendolyn, eu cuido disso.And then he yells Gwendolyn I got this.
Eu sei que você tá cansada desse idiota.I know your sick and tired off this fool.
Então eu me levanto e começo a andar em direção a ele gritando cara, sai da minha casa.Then I stood up start walking toward him screaming man get out my house.
Então ele grita para, ela grita por favor e eu puxo minha Beretta.Then he yells freeze she scream please and i pulled my barretta out.
Ela grita Sylvester, por favor não.She cried out Sylvester please don't.
Visões dele fazendo amor com ela.Visions of him making love to her.
Ele diz cara, coloca a arma no chão.He said man put the gun on the floor.
Não consigo parar de pensar nele e nela.I can't stop thinking about him and her.
Eu lentamente coloco a arma e levanto as mãos.I slowly put the gun and then I put my hands up.
Ele piscou pra mim e sorriu.He winked at me and smiled.
E foi aí que eu surtei.And that is when I went nuts.
Saltei em cima dele, peguei a arma.Hopped all over him grabbed the gun.
Ela grita, se acalma.She screaming settle down.
Fui pra cima dele, os dois segurando a arma, então de repente POW.Going all around both handling the gun then all of a sudden POW.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de R. Kelly e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção