Trapped in the closet Ch. 9
R. Kelly
Preso no Armário Cp. 9
Trapped in the closet Ch. 9
Ele olha em volta da cozinha, e diz "algo está muito estranho"
He looks around the kitchen, and says 'something is really weird'
Ela diz "porque você diz isso?" Ele diz "porquê você fica tentando me tirar daqui"
She says 'why do you say that? ' He says 'cos you keep tryin' to get me outta here'
Ele diz " desde que eu entrei nessa casa seu rosto foi ficando cada vez mais vermelho
He says 'ever since I been in this house your face has went from white to red
E lembra quando eu entrei pela porta e você agiu como se tivesse visto um fantasma "
And remember when I first walked through the door you acted like you had seen a ghost from the dead'
Então ele diz "mulher se você estiver escondendo algo eu vou ficar tão bravo" então ele ouve
Then he says 'girl if you hidin' something I'm gonna be so mad', then he hears
Algo caindo e diz "Que porra foi essa?"
Something fallin he says ' what the fuck was that? '
Ela diz "Parece que veio lá de cima, parece o encanamento"
She says ' it sound like it came from upstairs, sounds like the plumbing'
Ele diz " Mulher esse som não veio lá de cima, você está escondendo algo
He said 'woman that sound did not come from upstairs, I'll be damned if you're not up to something
O som que eu ouvi, veio dessa cozinha " então ele olhou para o fogão
The sound that I just heard, it came from this kitchen, and then he looks over by the stove
Enquanto ela estava encostada sobre a louça. Então ele vai até a geladeira e arreda ela pra frente
While shes easin' over by the dishes. And then he walks over to the refridgerator and pushes it back
E ele olha pro rosto dela, parece que ela vai ter um ataque cardíaco, então ele nota uma torta na bancada
And then he looks in her face, looks like shes about to have a heart-attack, then he notices the pie on the counter
Uma fatia está faltando, agora a história está ficando assustadora, porque ele percebe que Bridget é alérgica a cereja
One slice is missing, now the stories gettin' scary, cos he comes to realise that Bridget is allergic to cherry
Então ele lentamente olha para ela, e agora o rosto dela está muito vermelho, ele está respirando pesado
Then he slowly looks up at her and now her face is red as hell, he's breathing real hard
Se aproximando, ela diz "querido, você não parece estar tão bem"
Movin' closer, she says 'hon you don't look so well'
Então ele diz "Se mova"
And then he says move
Ela diz "não"
She says no
Ele diz "se mova"
He says move
Ela diz "não"
She says no
VADIA, SE MOVA! Ela se move, e então, ele olha pro armário
BITCH, MOVE! She moves, and then, he looks at the cabinet
Ele anda até o armário, ele está perto do armário, agora ele está abrindo o armário
He walks to the cabinet, he's close to the cabinet, now he's opening the cabinet
Agora pause o filme porque o que eu tenho a dizer pra vocês é muito louco
Now pause the movie cos what I'm about to say to ya'll is so damn twisted
Não só tem um homem no armário, como o homem É um ANÃO!
Not only is there a man in his cabinet, but the man Is a MIDGET!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de R. Kelly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: