Tradução gerada automaticamente
Dear Summer
Ra Ra
Querido verão
Dear Summer
[Rara]
[Rara]
Querido verão, pode aparecer um nigga?
Dear summer, can a nigga come up?
Você pode me prometer que eu nunca falei?
Can you promise me that I'd never fumble?
Você pode enviar um [??], enviar algumas cadelas?
Can you send a [??], send some bitches?
Você pode enviar uma ficha com um [??]?
Can you send a plug with a [??]?
Você pode abençoar um nigga com um condomínio no topo?
Can you bless a nigga with a condo at the top?
Com uma visão da cidade, [??] um nigga através
With a city view, [??] a nigga through
Deixe um nigga comer, deixe um jogador jogar
Let a nigga eat, let a player play
Deixe um gângster ter o seu caminho de mãe
Let a gangster have his motherfucking way
Eu tenho alguns problemas que eu preciso resolver, rápido
I got some issues that I need to solve, quick
Eu fiz foda e me apaixonei por essa puta mimada
I done fuck around and fell in love with this spoiled bitch
Estou tryna, tenho que ter isso
I'm tryna have it, I gotta have it
Eu preciso de Margiella, Balencias e [??]
I need Margiella, Balencias and [??]
Eu preciso de coca-cola de Miami, um Benz outta [??], um sótão, essas ruas me deixaram selvagem
I need some coke from Miami, a Benz outta [??], a attic, these streets turned me savage
Eu tenho que [?] Por essa merda, estou pronto para essa merda
I gotta [??] for this shit, I'm ready for this shit
[??] niggas em fed que teria [??] para esta merda
[??] niggas in fed who'd have [??] for this shit
Meu [??] para esta merda
My [??] for this shit
Estou esperando na cama com essa cadela
I'm hoping in bed with this bitch
Fuck da world, eu foda-os bem
Fuck da world, I fuck 'em good
Merda vem com isso, espero que seja entendido
Shit comes with this, hope its understood
Preciso de uma massa, me tire da capa
I need some dough , get me out da hood
Eu preciso de um lamber, me faça direto para o bem, você
I need a lick, have me straight for good, ya
[RaRa]
[RaRa]
Fiquei no grind (Ya)
Stayed on the grind (Ya)
E veio por trás (Você sabe)
And came from behind (You Know)
Agora é nosso tempo, nossas estrelas se alinham
Now its our time, our stars align
Não fará mais falta
Won't fumble no more
Toda a equipe em frente
The whole team on go
Meu time o show
My squad the show
Agora, todas essas enxertas sabem
Now all these hoes know
Eu só quero brilhar, eu só quero brilhar
I just wanna shine, I just wanna shine
Eu só quero brilhar, eu só quero brilhar
I just wanna shine, I just wanna shine
Veio por trás, indo em uma moagem
Came up from behind, going on a grind
Agora estou lá, quero brilhar, deixar um nigga brilhar
Now I'm there, wanna shine, let a nigga shine
[RaRa]
[RaRa]
Eu só quero bater no maldito clube e jogar algumas bandas
I just wanna hit the fucking club and throw some bands up
Diga a uma cadela malvada para obter um pouco de cabeça para cima
Tell a stripper bad bitch to get some head up
Deixe cair uma porra em um Porsche, agora aceleramos
Drop a hoe back on a Porsche, now we speed up
Diga aos meus niggas no capuz para mantê-los de cabeça para cima
Tell my niggas in the hood to keep they head up
Eu só quero brilhar
I just wanna shine
[RaRa]
[RaRa]
[??] alguns, posso brilhar com você?
[??] some, can I shine with ya?
Vibe com você, podemos [??]?
Vibe with ya, can we [??]?
Pegue minha merda em ordem, leve-a à água
Get my shit in order, take it to the water
Posso me deitar na praia com uma filha
Can I lay on the beach with somebody daughter
Vá para [??], vá para DOA, vá para KOD, tem algum espaço para mim
Go to [??], go to DOA, go to KOD, got some room for me
Posso puxar um cordeiro para cima, o clube aceso, pegar alguns [??] para relaxar
Can I pull a lamb up, the club lit, get some [??] for us to chill
Eu preciso de algum [??] por favor, sob palmeiras
I need some [??] please, under palm trees
E meu pescoço com ciúmes do meu pulso congelado
And my neck jealous of my wrist freeze
Quer um jet-ski, quer um contrato de arrendamento
Want a jet-ski, want a pent lease
Posso tirar tudo das folhas de coca
I can get it all off the coca leaves
Top drop, andar de sol, com um porto-riquenho e um louco
Top drop, riding sunset, with a Puerto-Rican and a freak
Acerte a loja Louis [??] Melrose, tenha um nigga mais fresco que um [??]
Hit the Louis store [??] Melrose, have a nigga fresher than a [??]
Cadelas rastejando para o final de semana
Bitches creeping for the weekend
Viva o momento, isso no meu [??], nós sobre isso
Live for the moment, this on my [??], we on it
Olhe para os meus olhos, veja, eu quero, estou com isso, estou esmagando e revoltando que [??]
Look at my eye, see, I want it, I'm on it, I'm crushing and busting that [??]
O verão que vem, os niggas ficam, enviam alguns, vamos comprá-lo [??]
Summer coming, niggas staying, send in some, let's get it [??]
Em cima do dinheiro, terça-feira, quarta-feira, sexta-feira, domingo, vamos direto para esse dinheiro
On top of money, Tuesday, Wednesday, Friday, Sunday, we going straight to that money
[RaRa]
[RaRa]
Fiquei no grind (Ya)
Stayed on the grind (Ya)
E veio por trás (Você sabe)
And came from behind (You Know)
Agora é nosso tempo, nossas estrelas se alinham
Now its our time, our stars align
Não fará mais falta
Won't fumble no more
Toda a equipe em frente
The whole team on go
Meu time o show
My squad the show
Agora, todas essas enxertas sabem
Now all these hoes know
Eu só quero brilhar, eu só quero brilhar
I just wanna shine, I just wanna shine
Eu só quero brilhar, eu só quero brilhar
I just wanna shine, I just wanna shine
Veio por trás, indo em uma moagem
Came up from behind, going on a grind
Agora estou lá, quero brilhar, deixar um nigga brilhar
Now I'm there, wanna shine, let a nigga shine
[RaRa]
[RaRa]
Eu só quero bater no maldito clube e jogar algumas bandas
I just wanna hit the fucking club and throw some bands up
Diga a uma cadela malvada para obter um pouco de cabeça para cima
Tell a stripper bad bitch to get some head up
Deixe cair uma porra em um Porsche, agora aceleramos
Drop a hoe back on a Porsche, now we speed up
Diga aos meus niggas no capuz para mantê-los de cabeça para cima
Tell my niggas in the hood to keep they head up
Eu só quero brilhar
I just wanna shine
[RaRa]
[RaRa]
Eu só quero brilhar
I just wanna shine
Eu só quero brilhar
I just wanna shine
Eu só quero brilhar
I just wanna shine
Eu só quero brilhar
I just wanna shine
Eu só quero brilhar
I just wanna shine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ra Ra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: