Tradução gerada automaticamente
Kill The Lights
Races To April
Apague as Luzes
Kill The Lights
Estamos voltando pra nossa casaWe're driving back to our place
e espero que amanhã chegue cedoand I hope tomorrow comes early
porque estou tão cansado'cause I feel so tired
Não espere que eu diga muitoDon't expect me to say much of anything
Apague as luzesKill the lights
e vamos fingir que não estamos aquiand we'll pretend that we're not here
Não quero falar sobre issoI don't want to talk about it
Estou implorando pra você deixar essa mentiraI'm begging you to let this lie
Estamos patinando, rezando pra encontrar nossos pésWe're treading water, praying that we'll find out feet
antes que nossos corações explodambefore our hearts explode
Então, por favor, não prolongue issoSo please don't drag this out
Não consigo esperar você dizer adeusI can't wait for you to say goodbye
Vamos fechar as cortinas e prender a respiração até amanhecerWe'll draw the curtains and hold our breath till it's morning
Que nossos sonhos nos lembremMay our dreams remind us
de uma vida que queremosof a life we want
E já que a conversa secouAnd since the conversations is dried up
e se desgastouand worn thin
Pelo menos temos a TVAt least we have the TV
pra engolir o silêncio entre nósto swallow the silence between us
Estamos voltando pra nossa casaWe're driving back to our place
e espero que amanhã chegue cedoand I hope tomorrow comes early
porque estou tão cansado (Enquanto decidimos se vale a pena)'cause I feel so tired (As we decide if it's worth it)
Não espere que eu diga muito (pra resolver as coisas)Don't expect me to say much of anything (to work things out)
Apague as luzes (faz mais sentido cruzar os dedos e torcer)Kill the lights (it just makes more sense to just cross our fingers and hope)
e vamos fingir que não estamos aquiand we'll pretend that we're not here
Eu odeio como conversamos um com o outro como vizinhos,I hate how we talk to each other like neighbors,
como se tudo estivesse florescendolike everything's comin' up roses
(como Paris na primavera)(like Paris in spring-time)
Claro, você pode me perguntar o que há de errado,Sure, you can ask me what's wrong,
mas não pode fazer de conta que não sabebut you can't play dumb
Acredite em mim quando eu digoBelieve me when I tell you
que eu nunca quis que doesse mais do que precisavathat I never wanted it to hurt more than it had to
Estou te pedindo agora pra acabar com essa farsaI'm asking you now to end this charade
e finalmente soltar essas cordasand finally let go of these ropes
e parar de atar nossos pulsosand stop lashing our wrists
ao casco desse navio afundandoto the bow of this sinking ship
Estou te desejando bem, boa noiteI'm wishing you well, good night
Boa noite (estou te desejando bem)Good night (I'm wishing you well)
Boa noite (estou te desejando bem)Good night (I'm wishing you well)
Estamos voltando pra nossa casaWe're driving back to our place
e espero que amanhã chegue cedoand I hope tomorrow comes early



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Races To April e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: