Tradução gerada automaticamente

Did You Get My Message
Rachael Yamagata
Você Recebeu Minha Mensagem
Did You Get My Message
Jason: Você recebeu minha mensagem, a que eu deixeiJason: Did you get my message, the one I left
Enquanto tentava convencer tudoWhile I was trying to convince everything
Que eu quis dizer em um minuto ou menos quando liguei pra confessarThat I meant in a minute or less when I called to confess
E fazer todo o meu estresse ir emboraAnd make all of my stresses go bye-bye
Rachael: Você recebeu minha mensagem, você não adivinhouRachael: Did you get my message, you did not guess
Porque se tivesse, teria me ligado com sua intenção doce'Cuz if you did you would have called me with your sweet intent
E poderíamos dar um tempoAnd we could give it a rest
Em vez de ficar me martelando'Stead of beating my breast
Fazendo toda a pressão subir lá em cimaMaking all of the pressure go sky-high
Jason: Você já se perguntou o que acontece com as palavras que enviamos?Jason: Do you ever wonder what happens to the words that we send
Elas se dobram, quebram com o voo que fazemDo they bend, do they break from the flight that they take
E se juntam de novo com um significado totalmente novoAnd come back together again with a whole new meaning
Em um sentido completamente diferente do que eu envieiIn a brand new sense, completely unrelated to the one I sent
Ambos: Você recebeu minha mensagem, oooh oooh oooohBoth: Did you get my message, oooh oooh ooooh
Você recebeu minha mensagem, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
Você recebeu minha mensagem, é, oooh oooh ooooh hoooDid you get my message, yeah, oooh oooh ooooh hooo
Jason: Uh oh, onde foi parar, deve ter passado pelo seu celularJason: Uh oh, where did it go, must have bopped past your phone
E caído direto pela janelaAnd fallen right outta the window
Rachael: Ooh bem, como eu posso saber?Rachael: Ooh well, how can I tell?
Jason: Deveria ter ligado pra operadora, talvez ela saiba da informaçãoJason: Shoulda called the operator maybe she know the info
Mas se você recebeu minha mensagem, foi demais ou muito pra responderBut whether or not my message you got was too much or a lot to reply
Rachael: Por que não tenta isso como um fato?Rachael: Why not try this for a fact?
(Se você algum dia voltar!)(Should you ever come back!)
Jason: Eu relaxaria e me sentiria aliviado antes da minha crise de pânicoJason: I'd relax and feel relieved before my panic attack
Ambos: Ahh hooo ooohBoth: Ahh hooo oooh
Você recebeu minha mensagem, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
Você recebeu minha mensagem, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
Você recebeu minha mensagem, é, oooh oooh ooooh hoooDid you get my message, yeah oooh oooh ooooh hooo
Jason: Você recebeu minha mensagem, a que eu deixeiJason:Did you get my message, the one that I left
Enquanto tentava convencer tudo que eu quis dizerWhile I was trying to convince everything that I meant
Rachael: Agora o momento passouRachael: Now the moment is passed
(Não tem muito pra ficar na classe!)(Not much standing the class!)
Jason: E eu estou prestes a perder a cabeçaJason: And I'm standing to lose my mind
Você já se perguntou o que acontece com as palavras que enviamos?Do you ever wonder what happens to the words that we send
Elas se dobram, quebram com o voo que fazemSo they bend, do they break from the flight that they take
E se juntam de novo com um significado totalmente novoAnd come back together again with a whole new meaning
Em um sentido completamente diferente, e por favor, seja compreensiva com o tempo que passeiIn a brand new sense, and please be sympathetice to the time I spent
Ambos: Você recebeu minha mensagem, oooh oooh oooohBoth: Did you get my message, oooh oooh ooooh
Você recebeu minha mensagem, oooh oooh oooohDid you get my message, oooh oooh ooooh
Você recebeu minha mensagem, é, oooh oooh ooooh hoooDid you get my message, yeah oooh oooh ooooh hooo
Você recebeu minha mensagemDid you get my message
Rachael: Não, eu não ouvi uma palavra do que você disse!Rachael: No I didn't hear a word you said!
Jason: Você recebeu minha mensagem?Jason: Did you get my message
Rachael: Não, não vou mais acreditar nas suas mentirasRachael: No I'm not gonna believe your lies anymore
Jason: Você recebeu minha mensagem que eu quero me reconectar com você?Jason:Did you get my message that I want to reconnect with you
Você recebeu minha mensagem?Did you get my message
Rachael: Eu posso ouvir você dizendo que vem, mas não escutoRachael: I can hear you say your coming but I don't hear
Jason: Por que você recebeu a mensagem, amor?Jason: Why did you get the message love ?
Que eu quero voltar com vocêThat I want to get back with you
Você recebeu minha mensagem, amor?Did you get my message love
Que eu quero me reconectar com vocêThat I want to reconnect with you
Por que você recebeu a mensagem, amor?Why did you get the message love ?
Você recebeu minha mensagem?Did you get my message
Que eu quero me reconectar com você.That I want to reconnect with you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachael Yamagata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: