
Can We Talk About Isaac?
Rachel Chinouriri
Podemos Falar Sobre Isaac?
Can We Talk About Isaac?
Não sei se eu devia estar aquiI'm not sure if I should be here
Tô me sentindo mal vestida e pareço um desastre, tô em pedaçosI feel underdressed and I look like a mess, I'm in pieces
Ele tinha um casaco preto, 1, 85m e um sorriso fofo (é-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)He had a little black coat, 6'1 and a cute smile (eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)
Com duas cervejas na mão, ele veio e disse: Prazer em te conhecer (é-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)With two pints in his hands he came over and said: Nice to meet you (eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)
(Um, quatro)(One, four)
Junípero, a fruta e a madeira que queimaJuniper the berry and the wood it burns
Me protege enquanto faço esses sacrifíciosProtect me as I take these sacrifices
Olhei pra sua cara e soube que tinha encontradoI looked at your face, and I knew that I'd found it
Não conheço ninguém que conheça alguém como vocêI don't know nobody who knows somebody like you
Você me deixou tonta (ah-ah-ah) em silêncio radiofônico (ah-ah-ah)You've got me spun (ah-ah-ah) in radio silence (ah-ah-ah)
E agora eu preciso ligar pra alguém pra contar sobre você (ligar pra alguém pra contar sobre alguém)And now I gotta call somebody to tell somebody 'bout you (call somebody to tell somebody)
Podemos falar sobre Isaac?Can we talk about Issac?
(Tô prestes a gritar porque tô ficando animada(I'm about to scream 'cause I'm getting excited
Você é uma supernova e eu vou onde a luz tá)You're a supernova and I go where the light is)
Podemos falar sobre Isaac?Can we talk about Issac?
(Se a gente for chorar, podemos fazer isso em silêncio?(If we're gonna cry, can we do it in silence?
Mas se a gente for conversar, podemos falar sobre Isaac?)But if we're gonna talk, can we talk about Isaac?)
Ele é tão perfeito, Deus, eu odeio ele (é-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)He's so perfect, God, I hate him (eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)
Me sinto tão indigno (é-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)Feel so undeserving (eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)
Eu amo que ele seja assim (é-oh-oh-oh)I love that's he's like this (eh-oh-oh-oh)
Eu odeio que eu seja assim (é-oh-oh-oh)I hate that I'm like this (eh-oh-oh-oh)
(Um, dois, três, quatro)(One, two, three, four)
Sabotar o inimigo do que um dia foiSabotage the enemy of what once was
Me protege enquanto faço esses sacrifíciosProtect me as I take these sacrifices
Você merece alguém que te abraceYou deserve somebody who throws their arms
Sob os horizontes azuis de agostoAround you in August blue horizons
Olhei pra sua cara e soube que tinha encontradoI looked at your face, and I knew that I found it
Não conheço ninguém que conheça alguém como vocêI don't know nobody who knows somebody like you
Você me deixou tonta (ah-ah-ah) em silêncio radiofônico (ah-ah-ah)You've got me spun (ah-ah-ah) in radio silence (ah-ah-ah)
E agora eu preciso ligar pra alguém pra contar sobre você (ligar pra alguém pra contar sobre alguém)And now I gotta call somebody to tell somebody about you (call somebody to tell somebody)
Podemos falar sobre Isaac? OohCan we talk about Isaac? Ooh
Podemos falar sobre Isaac?Can we talk about Isaac?
Tô prestes a gritar porque tô ficando animadaI'm about to scream 'cause I'm getting excited
Você é uma supernova e eu vou onde a luz táYou're a supernova and I go where the light is
Se a gente for chorar, podemos fazer isso em silêncio?If we're gonna cry, can we do it in silence?
Mas se a gente for conversar, podemos falar sobre Isaac?But if we're gonna talk, can we talk about Isaac?
Tô prestes a gritar porque tô ficando animadaI'm about to scream 'cause I'm getting excited
Você é uma supernova e eu vou onde a luz táYou're a supernova and I go where the light is
Se a gente for chorar, podemos fazer isso em silêncio?If we're gonna cry, can we do it in silence?
Mas se a gente for conversar, podemos falar sobre Isaac?But if we're gonna talk, can we talk about Isaac?
Podemos falar sobre Isaac?Can we talk about Isaac?
Podemos falar sobre Isaac?Can we talk about Isaac?
Podemos falar sobre Isaac?Can we talk about Isaac?
Olhei pra sua cara e sei que gosto dissoI looked at your face, and I know that I like it
Não conheço ninguém que conheça alguém como vocêI don't know nobody who knows somebody like you
Você me deixou tonta em silêncio radiofônicoYou've got me spun in radio silence
E agora eu preciso ligar pra alguém pra contar sobre você (ligar pra alguém pra contar sobre alguém)And now I gotta call somebody to tell somebody about you (call somebody to tell somebody)
Podemos falar sobre Isaac? Ooh (é-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)Can we talk about Isaac? Ooh (eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)
(É-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)(Eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)
Podemos falar sobre Isaac? (É-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)Can we talk about Isaac? (Eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)
(É-oh-oh-oh, é-oh-oh-oh)(Eh-oh-oh-oh, eh-oh-oh-oh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachel Chinouriri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: