Tradução gerada automaticamente

I.D.R.N (feat. Louis Culture)
Rachel Chinouriri
I.D.R.N (feat. Louis Culture)
I.D.R.N (feat. Louis Culture)
Olhando pra trás, deixa rolarLookin' back, let it sit
Pelas portas abertas, dedos na peleThrough the open doors, fingertips
Tô com mil chancesGot a thousand chances
CircunstânciasCircumstances
Mas eu prometo, já superei issoBut I promise, I'm over it
Se eu pudesse beberIf I could drink
Vamos cantarLet's sing
No coraçãoIn the heart
Onde você existeWhere you exist
Se eu me comprometerIf I commit
Quem desce?Who descends?
Que você achaThat you think
Vamos beber?Will we drink?
Se eu pudesse beberIf I could drink
Vamos cantarLet's sing
No coraçãoIn the heart
Onde você existeWhere you exist
Se eu me comprometerIf I commit
Quem desce?Who descends?
Que você achaThat you think
Vamos beber? (Bate, bate, bate, bate)Will we drink? (Hit it, hit it, hit it, hit it)
Bate em mim lá atrásHit it on me back then
Meninos mudam de ideiaYoung boys change their minds
Alguns deles me disseramA few of them told me
Meninos amargos não salvam homensBitter boys can't save men
Aqueles que você deixa pra trásOnes you leave behind
Você tá feliz?Are you happy?
Você era uma criançaYou werе a kid
FinalmenteAt last
Não precisa de mim pra se virarDon't need me to get by
Aliás, não, eu não preciso de vocêBy the way, no, I don't need you
Não tô te procurandoI don't seek you
Nunca deveria me preocupar com nada que você fazI should nеver have to worry of anything that you do
Mas você deveria me conhecer melhor agoraBut you should know me better by now
E em todo lugar que eu vouAnd everywhere that I move
Mais fácil falar do que fazerEasier said than done
Leva dois, dois por umTake a two, two for one
Um pra mim, ficando sem nenhumOne for me, left with none
Eu não vou morrer por nada (Hmm, hmm, hmm)I'll die short of nothing (Hmm, hmm, hmm)
ÉYeah
Dói meu esporteStings my I sport
Ilegal quando o amor me pegaIllegal when love catch me
Me tira dessa guerra criminosaTake me out of this crime war
Foda-seFuck up
Agora você não sabe chorar, mentir, se esforçarNow you don't know to cry on lie on grind on
Eu não falo muitoI don't talk much
Só me viro pro meu corpoI just turn to my corpse
Por que você tá andando agora quando tem coisas a dizerWhy you walkin now when there's things to say
Era por isso que os pés estavam nos anéisThat was why feet to the rings were laid
Pressione reiniciarPress restart
Essa fase inicial trouxe dorThis beginning stage has risen pain
Assistimos nas ondas deleWe watched in his waves
Vozes tão altas que os vizinhos acharamVoices so loud that the neighbors thought
Que estávamos tentando conversar com eles pelas paredesWe was tryna chat to them threw the walls
Lá dentro o rosto não tem remorsoThere inside face lacks remorse
E tudo que você continua perguntando é: Quem foi embora?And all you keep asking is: Who's adjourned?
O que ela realiza que eu não?, ela disseWhat does she fulfill that I don't?, she said
O caso não tá fechado quando as pernas estão abertasThe case isn't closed when its open legs
Cada palavra me manteve acordado à noiteEvery single word kept me up at night
Mesmo que nós dois tenhamos concordado em ir pra camaEven though we both agreed to go to bed
Oh senhorOh lord
Olhando pra trás, deixa rolarLookin' back, let it sit
Pelas portas abertas, dedos na peleThrough the open doors, fingertips
Tô com mil chances, circunstânciasGot a thousand chances, circumstances
Mas eu prometo, já superei issoBut I promise, I'm over it
[Interlúdio][Interlude]
Bate, bate, bate, bate, bateHit it, hit it, hit it, hit it, hit it
Bate, oh, ohHit it, oh, oh
Bate, bateHit it, hit it
Bate, bateHit it, hit it
Eu não lembro agoraI don't remember now
E eu não lembro comoAnd I don't remember how
Mas é uma noite de sextaBut it's a Friday night
Quem eu tô levando pra sair?Who am I taking out?
Eu não lembro agoraI don't remember now
E eu não lembro comoAnd I don't remember how
Mas é uma noite de sextaBut it's a Friday night
Quem eu tô levando pra sair?Who am I taking out?
Eu não lembro agoraI don't remember now
E eu não lembro comoAnd I don't remember how
Mas é uma noite de sextaBut it's a Friday night
Quem eu tô levando pra sair?Who am I taking out?
Eu não lembro agoraI don't remember now
E eu não lembro comoAnd I don't remember how
Mas é uma noite de sextaBut it's a Friday night
Quem eu tô levando pra sair?Who am I taking out?




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachel Chinouriri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: