Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 2

可以不愛了 (kěyǐ bù ài le)

Rachel Liang

Letra

Já Posso Não Amar

可以不愛了 (kěyǐ bù ài le)

Deixa a janela toda aberta, deixa o sol entrar de vez
讓窗戶通通都打開 讓陽光通通照進來
ràng chuānghù tōngtōng dōu dǎkāi ràng yángguāng tōngtōng zhào jìnlái

Deixa o vento soprar livre, levando a poeira de mim
讓風放肆的吹散 我身上的塵埃
ràng fēng fàngsì de chuī sàn wǒ shēn shang de chén'āi

Transforma seu passado em nada, esconde seu amor excessivo
把你的過去變腐壞 把你的溺愛藏起來
bǎ nǐ de guòqù biàn fǔhuài bǎ nǐ de nì'ài cáng qǐlái

Leva tudo que é seu pra fora do meu quarto
把你的所有都搬到我房間以外
bǎ nǐ de suǒyǒu dōu bān dào wǒ fángjiān yǐwài

Agora são três horas, você ainda deve estar dormindo
現在是三點鐘 你應該還沒醒呢
xiànzài shì sān diǎn zhōng nǐ yīnggāi hái méi xǐng ne

Essa luz meio ofuscante, será que vai te incomodar?
這有點刺眼的光線 會不會打擾你呢
zhè yǒudiǎn cìyǎn de guāngxiàn huì bù huì dǎrǎo nǐ ne

O sonho não vai se realizar, eu preciso acordar
夢不會實現了 我應該要醒了
mèng bù huì shíxiàn le wǒ yīnggāi yào xǐng le

Não posso só me adaptar, você se acostumou com calor passageiro
我不該只懂得配合 你習慣短暫的溫熱
wǒ bù gāi zhǐ dǒng de pèihé nǐ xíguàn duǎnzàn de wēn rè

Eu me esforço pra evitar os lugares que andamos juntos
我努力要自己避開 和你曾走過的地帶
wǒ nǔlì yào zìjǐ bìkāi hé nǐ céng zǒuguò de dìdài

Mas a saudade puxa, me deixando fora da minha alegria
但是又和不捨拉扯 處在我快樂的界外
dànshì yòu hé bù shě lāchě chǔ zài wǒ kuàilè de jièwài

Eu também sou uma pessoa, decidindo a prorrogação do amor
我何嘗不是一個人 來決定愛的延長賽
wǒ hé cháng bù shì yīgè rén lái juédìng ài de yánchángsài

Mas sempre acabo forçando a barra, tentando ser gentil comigo
奈何總是勉強對自己 有一個善良的交代
nàihé zǒng shì miǎnqiǎng duì zìjǐ yǒu yīgè shànliáng de jiāodài

Eu me esforço pra me afastar do lugar que você me feriu
我努力要自己躲開 你給我的傷心地帶
wǒ nǔlì yào zìjǐ duǒkāi nǐ gěi wǒ de shāngxīn dìdài

Mas a perda puxa de volta, tudo que ganhei foi inesperado
但是又和失去拉扯 得到的全都是意外
dànshì yòu hé shīqù lāchě dédào de quán dōu shì yìwài

Até agora ainda estou sozinho, engolindo minhas próprias forças
到現在還是一個人 吞噬著自己的能耐
dào xiànzài hái shì yīgè rén tūnshì zhe zìjǐ de néngnài

No final, eu posso não amar mais, mas você diz que não consegue deixar
到最後我可以不愛了 你卻說捨不得
dào zuìhòu wǒ kěyǐ bù ài le nǐ què shuō shěbùdé

Agora são três horas, você ainda deve estar dormindo
現在是三點鐘 你應該還沒醒呢
xiànzài shì sān diǎn zhōng nǐ yīnggāi hái méi xǐng ne

Essa luz meio ofuscante, será que vai te incomodar?
這有點刺眼的光線 會不會打擾你呢
zhè yǒudiǎn cìyǎn de guāngxiàn huì bù huì dǎrǎo nǐ ne

O sonho não vai se realizar, eu preciso acordar
夢不會實現了 我應該要醒了
mèng bù huì shíxiàn le wǒ yīnggāi yào xǐng le

Não posso só me adaptar, você se acostumou com calor passageiro
我不該只懂得配合 你習慣短暫的溫熱
wǒ bù gāi zhǐ dǒng de pèihé nǐ xíguàn duǎnzàn de wēn rè

Eu me esforço pra evitar os lugares que andamos juntos
我努力要自己避開 和你曾走過的地帶
wǒ nǔlì yào zìjǐ bìkāi hé nǐ céng zǒuguò de dìdài

Mas a saudade puxa, me deixando fora da minha alegria
但是又和不捨拉扯 處在我快樂的界外
dànshì yòu hé bù shě lāchě chǔ zài wǒ kuàilè de jièwài

Eu também sou uma pessoa, decidindo a prorrogação do amor
我何嘗不是一個人 來決定愛的延長賽
wǒ hé cháng bù shì yīgè rén lái juédìng ài de yánchángsài

Mas sempre acabo forçando a barra, tentando ser gentil comigo
奈何總是勉強對自己 有一個善良的交代
nàihé zǒng shì miǎnqiǎng duì zìjǐ yǒu yīgè shànliáng de jiāodài

Eu me esforço pra me afastar do lugar que você me feriu
我努力要自己躲開 你給我的傷心地帶
wǒ nǔlì yào zìjǐ duǒkāi nǐ gěi wǒ de shāngxīn dìdài

Mas a perda puxa de volta, tudo que ganhei foi inesperado
但是又和失去拉扯 得到的全都是意外
dànshì yòu hé shīqù lāchě dédào de quán dōu shì yìwài

Até agora ainda estou sozinho, engolindo minhas próprias forças
到現在還是一個人 吞噬著自己的能耐
dào xiànzài hái shì yīgè rén tūnshì zhe zìjǐ de néngnài

No final, eu posso não amar mais, mas você diz que não consegue deixar
到最後我可以不愛了 你卻說捨不得
dào zuìhòu wǒ kěyǐ bù ài le nǐ què shuō shěbùdé

Saindo de você, com os olhos que querem ficar, eu quero me segurar e te abraçar mais uma vez
離開你 欲走還留的眼睛 我要我忍住再一次抱你
líkāi nǐ yù zǒu hái liú de yǎnjīng wǒ yào wǒ rěn zhù zài yīcì bào nǐ

Evitar as mensagens que vêm depois que você se vira, dessa vez eu consigo
躲開你轉身以後的消息 這一次我可以
duǒkāi nǐ zhuǎnshēn yǐhòu de xiāoxī zhè yīcì wǒ kěyǐ

Eu me esforço pra evitar os lugares que andamos juntos
我努力要自己避開 和你曾走過的地帶
wǒ nǔlì yào zìjǐ bìkāi hé nǐ céng zǒuguò de dìdài

Mas a saudade puxa, me deixando fora da minha alegria
但是又和不捨拉扯 處在我快樂的界外
dànshì yòu hé bù shě lāchě chǔ zài wǒ kuàilè de jièwài

Eu me esforço pra me afastar do lugar que você me feriu
我努力要自己躲開 你給我的傷心地帶
wǒ nǔlì yào zìjǐ duǒkāi nǐ gěi wǒ de shāngxīn dìdài

Mas a perda puxa de volta, tudo que ganhei foi inesperado
但是又和失去拉扯 得到的全都是意外
dànshì yòu hé shīqù lāchě dédào de quán dōu shì yìwài

Até agora ainda estou sozinho, engolindo minhas próprias forças
到現在還是一個人 吞噬著自己的能耐
dào xiànzài hái shì yīgè rén tūnshì zhe zìjǐ de néngnài

No final, eu posso não amar mais, mas você diz que não consegue deixar
到最後我可以不愛了 你卻說捨不得
dào zuìhòu wǒ kěyǐ bù ài le nǐ què shuō shěbùdé

Você pode não amar mais, não diga que não consegue deixar
你可以不愛了 別說捨不得
nǐ kěyǐ bù ài le bié shuō shěbùdé


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachel Liang e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção