395px

Querido Sou Eu

Rachel Liang

親愛的是我 (qīnxī de shì wǒ)

你絕望的那天 門關的很輕
nǐ jué wàng de nà tiān, mén guān de hěn qīng
我卻從沒聽見妳流淚聲音
wǒ què cóng méi tīng jiàn nǐ liú lèi shēng yīn
守著我背影 原來是你 一直是你
shǒu zhe wǒ bèi yǐng, yuán lái shì nǐ, yī zhí shì nǐ
越是來不及 越責怪自己沒有說
yuè shì lái bù jí, yuè zé guài zì jǐ méi yǒu shuō

好想說親愛的是我 愛如何哭著問候不顫抖
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, ài rú hé kū zhe wèn hòu bù chàn dǒu
曾在泥濘背著我走 又朝陽光背對我走
céng zài ní nìng bèi zhe wǒ zǒu, yòu zhāo yáng guāng bèi duì wǒ zǒu
不再邊笑邊呼喚我
bù zài biān xiào biān hū huàn wǒ

好想說親愛的是我 撕裂回憶比存封還難受
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, sī liè huí yì bǐ cún fēng hái nán shòu
說好聽見回答就走 又怕你只回答就走
shuō hǎo tīng jiàn huí dá jiù zǒu, yòu pà nǐ zhǐ huí dá jiù zǒu
像在夢裡回過頭說 親愛的是我 是我 原諒我
xiàng zài mèng lǐ huí guò tóu shuō, qīn ài de shì wǒ, shì wǒ, yuán liàng wǒ

窗外晾的雨衣 還留著雨滴
chuāng wài liàng de yǔ yī, hái liú zhe yǔ dī
是我們相依為命最後痕跡
shì wǒ men xiāng yī wéi mìng zuì hòu hén jī
有一些事情 未必不提 就想不起
yǒu yī xiē shì qíng, wèi bì bù tí, jiù xiǎng bù qǐ
例如我愛你再大聲喊也沒回音
lì rú wǒ ài nǐ zài dà shēng hǎn yě méi huí yīn

好想說親愛的是我 愛如何哭著問候不顫抖
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, ài rú hé kū zhe wèn hòu bù chàn dǒu
曾在泥濘背著我走 又朝陽光背對我走
céng zài ní nìng bèi zhe wǒ zǒu, yòu zhāo yáng guāng bèi duì wǒ zǒu
不再邊笑邊呼喚我
bù zài biān xiào biān hū huàn wǒ

好想說親愛的是我 撕裂回憶比存封還難受
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, sī liè huí yì bǐ cún fēng hái nán shòu
說好聽見回答就走 又怕你只回答就走
shuō hǎo tīng jiàn huí dá jiù zǒu, yòu pà nǐ zhǐ huí dá jiù zǒu
像在夢裡回過頭說 親愛的是我
xiàng zài mèng lǐ huí guò tóu shuō, qīn ài de shì wǒ

Querido Sou Eu

No dia em que você estava desesperada, a porta se fechou devagar
Mas eu nunca ouvi o som das suas lágrimas
Cuidando da minha sombra, na verdade era você, sempre foi você
Quanto mais eu me atrapalho, mais me culpo por não ter falado

Quero muito dizer, querido sou eu, como é que choro e pergunto sem tremer
Você que me carregou na lama, agora se vira e vai embora pro sol
Não chama mais meu nome rindo

Quero muito dizer, querido sou eu, rasgar as memórias é pior que guardar
Dissemos que ao ouvir a resposta, eu iria embora, mas tenho medo que você só responda e vá
Como num sonho, eu olho pra trás e digo, querido sou eu, sou eu, me perdoa

A capa de chuva secando na janela ainda tem gotas
É o último vestígio de nós dois, que dependíamos um do outro
Algumas coisas não precisam ser mencionadas, só não consigo lembrar
Por exemplo, eu te amo, grito tão alto, mas não há eco

Quero muito dizer, querido sou eu, como é que choro e pergunto sem tremer
Você que me carregou na lama, agora se vira e vai embora pro sol
Não chama mais meu nome rindo

Quero muito dizer, querido sou eu, rasgar as memórias é pior que guardar
Dissemos que ao ouvir a resposta, eu iria embora, mas tenho medo que você só responda e vá
Como num sonho, eu olho pra trás e digo, querido sou eu

Composição: Song Wei Ma, Yi Meng Zeng