Transliteração e tradução geradas automaticamente

親愛的是我 (qīnxī de shì wǒ)
Rachel Liang
Querido Sou Eu
親愛的是我 (qīnxī de shì wǒ)
No dia em que você estava desesperada, a porta se fechou devagar
你絕望的那天 門關的很輕
nǐ jué wàng de nà tiān, mén guān de hěn qīng
Mas eu nunca ouvi o som das suas lágrimas
我卻從沒聽見妳流淚聲音
wǒ què cóng méi tīng jiàn nǐ liú lèi shēng yīn
Cuidando da minha sombra, na verdade era você, sempre foi você
守著我背影 原來是你 一直是你
shǒu zhe wǒ bèi yǐng, yuán lái shì nǐ, yī zhí shì nǐ
Quanto mais eu me atrapalho, mais me culpo por não ter falado
越是來不及 越責怪自己沒有說
yuè shì lái bù jí, yuè zé guài zì jǐ méi yǒu shuō
Quero muito dizer, querido sou eu, como é que choro e pergunto sem tremer
好想說親愛的是我 愛如何哭著問候不顫抖
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, ài rú hé kū zhe wèn hòu bù chàn dǒu
Você que me carregou na lama, agora se vira e vai embora pro sol
曾在泥濘背著我走 又朝陽光背對我走
céng zài ní nìng bèi zhe wǒ zǒu, yòu zhāo yáng guāng bèi duì wǒ zǒu
Não chama mais meu nome rindo
不再邊笑邊呼喚我
bù zài biān xiào biān hū huàn wǒ
Quero muito dizer, querido sou eu, rasgar as memórias é pior que guardar
好想說親愛的是我 撕裂回憶比存封還難受
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, sī liè huí yì bǐ cún fēng hái nán shòu
Dissemos que ao ouvir a resposta, eu iria embora, mas tenho medo que você só responda e vá
說好聽見回答就走 又怕你只回答就走
shuō hǎo tīng jiàn huí dá jiù zǒu, yòu pà nǐ zhǐ huí dá jiù zǒu
Como num sonho, eu olho pra trás e digo, querido sou eu, sou eu, me perdoa
像在夢裡回過頭說 親愛的是我 是我 原諒我
xiàng zài mèng lǐ huí guò tóu shuō, qīn ài de shì wǒ, shì wǒ, yuán liàng wǒ
A capa de chuva secando na janela ainda tem gotas
窗外晾的雨衣 還留著雨滴
chuāng wài liàng de yǔ yī, hái liú zhe yǔ dī
É o último vestígio de nós dois, que dependíamos um do outro
是我們相依為命最後痕跡
shì wǒ men xiāng yī wéi mìng zuì hòu hén jī
Algumas coisas não precisam ser mencionadas, só não consigo lembrar
有一些事情 未必不提 就想不起
yǒu yī xiē shì qíng, wèi bì bù tí, jiù xiǎng bù qǐ
Por exemplo, eu te amo, grito tão alto, mas não há eco
例如我愛你再大聲喊也沒回音
lì rú wǒ ài nǐ zài dà shēng hǎn yě méi huí yīn
Quero muito dizer, querido sou eu, como é que choro e pergunto sem tremer
好想說親愛的是我 愛如何哭著問候不顫抖
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, ài rú hé kū zhe wèn hòu bù chàn dǒu
Você que me carregou na lama, agora se vira e vai embora pro sol
曾在泥濘背著我走 又朝陽光背對我走
céng zài ní nìng bèi zhe wǒ zǒu, yòu zhāo yáng guāng bèi duì wǒ zǒu
Não chama mais meu nome rindo
不再邊笑邊呼喚我
bù zài biān xiào biān hū huàn wǒ
Quero muito dizer, querido sou eu, rasgar as memórias é pior que guardar
好想說親愛的是我 撕裂回憶比存封還難受
hǎo xiǎng shuō qīn ài de shì wǒ, sī liè huí yì bǐ cún fēng hái nán shòu
Dissemos que ao ouvir a resposta, eu iria embora, mas tenho medo que você só responda e vá
說好聽見回答就走 又怕你只回答就走
shuō hǎo tīng jiàn huí dá jiù zǒu, yòu pà nǐ zhǐ huí dá jiù zǒu
Como num sonho, eu olho pra trás e digo, querido sou eu
像在夢裡回過頭說 親愛的是我
xiàng zài mèng lǐ huí guò tóu shuō, qīn ài de shì wǒ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachel Liang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: