Transliteração e tradução geradas automaticamente

心裡的孩子 (xīnlǐ de háizi)
Rachel Liang
A Criança Dentro de Mim
心裡的孩子 (xīnlǐ de háizi)
Sonhos destruídos, um após o outro
破滅的美夢 一個又一個
pò miè de měi mèng yī gè yòu yī gè
Embora a dor no coração seja intensa, ainda sorrio
雖然心很痛卻還是微笑著
suī rán xīn hěn tòng què hái shì wēi xiào zhe
Os outros sempre dizem que você já cresceu
別人總愛說 妳已長大了
bié rén zǒng ài shuō nǐ yǐ zhǎng dà le
Não pode viver dentro da fantasia
不能待在幻想裡面活著
bù néng dài zài huàn xiǎng lǐ miàn huó zhe
Aprendi a me maquiar, a esconder algo
學會化妝 去遮掩些什麼
xué huì huà zhuāng qù zhē yǎn xiē shén me
Aprendi a ficar em silêncio, a ler as entrelinhas
學會先沉默 再察言觀色
xué huì xiān chén mò zài chá yán guān sè
E eu, quem sou eu? Já não me lembro
本來的我呢 快不記得
běn lái de wǒ ne kuài bù jì dé
Tenho medo de me acostumar a não ser feliz
我害怕我會習慣不快樂
wǒ hài pà wǒ huì xí guàn bù kuài lè
Na minha mente, a criança se faz de adulta
在心裡 的孩子 扮大人 的樣子
zài xīn lǐ de hái zǐ bàn dà rén de yàng zi
No começo era interessante, depois os olhos sempre molhados
一開始 有意思 後來雙眼總潮濕
yī kāi shǐ yǒu yì si hòu lái shuāng yǎn zǒng cháo shī
Na minha mente, a criança espera alguém contar histórias
在心裡 的孩子 盼誰來 講故事
zài xīn lǐ de hái zǐ pàn shéi lái jiǎng gù shì
Para que a ansiedade e a decepção parem por um momento
讓不安失望 暫時靜止
ràng bù ān shī wàng zàn shí jìng zhǐ
Se a tempestade não vem, como pode haver arco-íris?
雷雨不來 又哪有彩虹呢
léi yǔ bù lái yòu nǎ yǒu cǎi hóng ne
Consolar a mim mesma é uma matéria obrigatória
能自我安慰 是必修的課
néng zì wǒ ān wèi shì bì xiū de kè
Não sei se estou me tornando mais flexível
不確定我是 變得隨和
bù què dìng wǒ shì biàn dé suí hé
Ou se estou apenas cansada de abrir mão dos princípios
或累得慢慢放棄了原則
huò lèi dé màn màn fàng qì le yuán zé
Na minha mente, a criança se arrepende de ter sido tão teimosa
在心裡 的孩子 後悔曾 很固執
zài xīn lǐ de hái zǐ hòu huǐ céng hěn gù zhí
Tanta curiosidade por muitas coisas, sem pensar nas consequências
太好奇 許多事 不顧後果的嘗試
tài hào qí xǔ duō shì bù gù hòu guǒ de cháng shì
Na minha mente, a criança sempre reza por um anjo
在心裡 的孩子 常祈禱 有天使
zài xīn lǐ de hái zǐ cháng qí dǎo yǒu tiān shǐ
Que me empreste um par de asas para fugir da realidade
借一雙翅膀 逃離現實
jiè yī shuāng chì bǎng táo lí xiàn shí
Não gosto de ver meu próprio choro
不愛看自己 哭的樣子
bù ài kàn zì jǐ kū de yàng zi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachel Liang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: