Tradução gerada automaticamente

FIRE!!!
Rachie
FOGO!!!
FIRE!!!
(Uma sede de vingança) (ei)(A hunger for retribution) (hey)
(Uma fome de retribuição)(A hunger for retribu-)
Ei, para com essa palhaçadaHey, cut the shit
Nós dois sabemos que oWe both know that the
A tristeza de uma corça é esculpida em sílexWoe of a doe is carved by flint
(Uma sede de vingança)(A hunger for retribution)
Selado em promessas desgastadasSealed within jaded promises
Forrado por um pecado íntimoLined by an intimate sin
(Uma sede de vingança) vá em frente, estou esperando(A hunger for retribution) go ahead, I'm waitin'
Cortei minhas perdas, cortei meu GeminiCut my losses, cut my Gemini
Será que se mantém? Será que satisfaz?Does it hold out, does it gratify?
Encare a situação de frente, espere o momento certoBite the bullet, bide your time
Enquanto sua bala te morde de voltaAs your bullet bites you back
Alinhem os mentirosos, alinhem o cabaréLine the liars, line the cabaret
Luz, uma espécie de ricochete cármicoLight, a karmic kind of ricochet
Livre-se desses clichês perdidosBreak away these stray clichés
Você não vê? Você que começou o jogo, queridaDon't you see, you've started up the game, babe
(Vou cuspir na sua cara)(I'll spit on your face)
Ah, seu sorrisinho idiota!Agh, your stupid little smirk
Será que se esforçar tanto é para me irritar?Is putting out the work to piss me off
Então vá em frente e zombe, seu peão sem DeusSo go ahead and scoff, you godless pawn
Eu mantenho uma pistola ao meu ladoI keep a pistol by my side
E eu consigo ver isso brilhando nos seus olhosAnd I can see it shining in your eyes
Ah, isso poderia te deixar a quilômetros de distânciaOh, it could blow you miles away
Sem chance de se despedirNo chance to say your goodbyes
Porque, querida, você simplesmente os alinha tão bem'Cause baby you just line them up so well
Perdoe-me se a bala for para matarForgive me if the bullet shoots to kill
Mas você e eu estávamos destinados a ser, meu inimigoBut you and I were meant to be, my enemy
Eu carrego a pólvora, preparo, miro eI load the powder, ready, aim and
Fogo! Tenho um ótimo motivo para um motim!Fire! I've got a damn good reason for some mutiny
E você é uma oportunidade brilhante, circulada em vermelhoAnd you're a bright red-circled opportunity
Assim você pode se sentar e contemplar um elogio fúnebreSo you can sit back, contemplate a eulogy
E eu vou acertar em cheio!And I'll be sure to hit the mark!
Fogo!Fire!
(Uma fome de retribuição)(A hunger for retribu-)
Escuridão total, você consegue manusear uma lâmina?Pitch black, can you handle a blade
Não tem medo de apunhalar você pelas costas?Unafraid to stab your back?
(Uma sede de vingança)(A hunger for retribution)
É melhor você saber o seu lugarYou better know your place
Com tamanha violência desesperadaWith such desperate violence
Escreveu no seu rostoWrote on your face
Sem vergonhaUnashamed-
EspereWait
Ah, você acha isso engraçado, é?Oh, you think it's funny, huh?
Como se você pudesse rir e ir embora sem nenhum problema, né?Like you can laugh and walk away without a problem, huh?
Oh nãoOh, no
Tenho este pacotinho perfeitoI've got this perfect little package
Posso enfiar isso goela abaixoI can shove it down your throat
Açoitado com a coronha da pistola até você se renderPistol-whipped till you submit
Você vai olhar diretamente para mim enquanto se engasga!You'll look right at me as you choke!
Ah, seu sorrisinho idiota!Agh, your stupid little smirk
Será que se esforçar tanto é para me irritar?Is putting out the work to piss me off
Então vá em frente e zombeSo go ahead and scoff
Eu sei que você é apenas mais um peão sem amorI know you're just another loveless pawn
(Você não passa de mais um peão sem amor)(You're just another loveless pawn)
A ira em seus olhos, as mentiras lúcidas do horizonteThe ire in your eyes, the skyline's lucid lies
Uma vaga lembrança (seu toque deplorável que eu recordo)A faint reminder (your wretched touch that I remember)
Seus dedos pelas minhas coxasYour fingers down my thighs
Aquela noite sagradaThat sacred night
Eu mantenho uma pistola ao meu ladoI keep a pistol by my side
E eu consigo ver isso brilhando nos seus olhosAnd I can see it shining in your eyes
Ah, isso poderia te levar para bem longe, sem chance de se despedirOh, it could blow you miles away, no chance to say your goodbyes
Porque, meu bem, você simplesmente lida com tudo tão bem'Cause baby, you just take it all so well
Reservei um lugar especial para você no infernoI saved a special place for you in hell
Porque você e eu fomos feitos um para o outro, desesperadamente'Cause you and I were mean to be, so desperately
Na inimizade, eu me preparo, aponto eIn enmity, I ready, aim and
Fogo! Tenho um ótimo motivo para um motim (para um motim)Fire! I've got a damn good reason for some mutiny (for some mutiny)
E você é uma oportunidade brilhante, circulada em vermelho (oportunidade circulada em vermelho)And you're a bright red-circled opportunity (red-circled opportunity)
Assim você pode se sentar e contemplar um elogio fúnebreSo you can sit back, contemplate a eulogy
E eu vou acertar em cheio!And I'll be sure to hit the mark!
Fogo!Fire!
Oh, tão perfeitamente avessoOh, so perfectly averse
Representando o pior, desejo-te tudo de bomEmbodying the worst, I wish you well
Mas agora é hora deBut now it's time to
(Ajoelhem-se!) na linha de batalha(Kneel!) at the battle line
(Preparado!) para o analgésico(Ready!) for the anodyne
(Mire!) sempre, você e eu(Aim!) always, you and I
(Fogo!) mas a última risada é(Fire!) but the last laugh is-
A última risada éThe last laugh is
Meu, tudo é meu!Mine, it's all mine!
A última risada é minha, minha (é minha)The last laugh is mine, mine (is mine)
A última risada éThe last laugh is-



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: