When The First Love Ends
Rachie
Quando o Primeiro Amor Acaba
When The First Love Ends
Meu primeiro beijo aconteceu enquanto eu chorava, sabendo que não importava o quanto eu tentasse
My first kiss happened while I cried, knowing no matter how hard I tried
Era como se fossemos parte de um show de TV
It was just like we were part of a TV show
O momento que eu te esqueci foi exatamente quando o apito resolveu soprar
The moment I forgot you had to go was exactly when the whistle chose to blow
A fresca brisa do inverno atinge meu rosto, tão fria quanto sempre
The chilly winter breeze hits my face, as cold as always
Piscando duas vezes, eu paro e suspiro em minhas mãos pela centésima vez
Blinking twice, I stop and sigh into my hands the hundredth time
A cidade esta toda iluminada com luzes festivas
The city’s all aglow with festive lights
Era como que tudo fosse arrumado magicamente - as arvores sem folhas e tudo estava cintilando
As if it was set up magically - the leafless trees and everything was sparkling
Por que eu não podia só ir até você e te dizer
Why couldn’t I go up and tell you
Tudo que eu sentia? Eu escondi bem fundo dentro
Everything I felt? I hid them deep down inside
Eu fiz minha escolha - não há volta
I’ve made my choice - there’s no turning back
Enquanto a tela fica preta, você não esta ficando mais próximo
As the screen turns black, you’re not getting closer
Eu só não consigo acreditar que acabou
I just can’t believe it’s over
Obrigada, mas eu vou dizer adeus agora
Thank you, but I’ll say goodbye now
Isso não ia funcionar de qualquer forma
This wasn’t going to work anyhow
Mesmo se eu sinto meu peito doer com cada respiração que eu tomo
Even if I feel my chest ache with every breath that I take
Então realmente
So really
Obrigada, mas é hora pras despedidas
Thank you, but it’s time for goodbyes
Eu me prometi que eu não ia chorar
I promised myself I wouldn’t cry
Mas enquanto a neve continuou caindo em cima de mim
But as the snow continued falling over me
Eu senti minha determinação sair
I felt my determination leave
E que nem você, aqui, ela lentamente desapareceu
And like you, here, it slowly disappeared
No caminho de onde nós íamos nos encontrar, eu vejo um casal
On the way to where we’re going to meet, I see a couple
Se divertindo, e apontando para cima - "Ei, olha! Finalmente esta nevando, amor!"
Having fun, and pointing up: Hey, look! It’s finally snowing, love!
Por que? Oh, por que? Eu suspiro pela milésima vez - fique aqui ao meu lado
Why, oh why? I sigh the thousandth time - stay here by my side
Eu andei em frente, seu presente em mão - um cachecol caseiro, vermelho brilhante
I walked ahead, your gift in hand - a home-made muffler, shining red
Como eu poderia um dia o dar?
How could I ever hand it over?
Distraída pelo teu sorriso - ele se pendura em meus ombros
Distracted by your smile - it hangs on my shoulders
Quando você sumir das minhas memórias, eu vou ficar bem, você não precisa se preocupar
When you fade away from my memories, I will be okay, you don’t have to worry
Oh por que eu não posso só admitir que
Oh why can’t I just admit that
Obrigada, mas eu vou dizer adeus agora
Thank you, but I’ll say goodbye now
Eu sabia que acabaria assim de alguma forma
I knew it’d end up like this somehow
Mas mesmo se eu pudesse voltar e fazer tudo de novo
But even if I could go back and do this all over again
Eu o faria
I’d do it
Obrigada, mas é hora pras despedidas
Thank you, but it’s time for goodbyes
Eu estou tremendo agora e quebrando por dentro
I'm trembling now and breaking inside
O trem esta se aproximando agora, logo você ira embora
The train is nearing now; soon you will go away
Enquanto os segundos lentamente passam, eu não consigo acreditar--
As the seconds slowly tick away, I can’t believe--
Eu não vou aceitar!
I won’t accept it!
Você pode segurar a minha mão?
Can you take my hand?
Olhe nos meus olhos, você não entende?
Look into my eyes, don’t you understand?
Venha aqui, segure, e você vai saber porque
Come here, hold on, and you’ll know why
Eu, eu não vou aceitar a verdade, por que eu não digo adeus
I, I won’t accept the truth, why I won’t say goodbye
Acho que é hora de ir
Guess it’s time to go
Um olhar para você, eu já sei
One look at you, I already know
Falar o que você realmente sentia nem sempre foi fácil para você
Saying how you really felt wasn’t always easy for you
Então você poderia
So would you
Soltar essa mão que esta segurando a minha?
Let go of this hand that’s holding mine?
Eu estou realmente feliz que eu te conheci
I'm really glad I met you
Eu sempre te amarei
I’ll always love you
Obrigada, mas não diga adeus agora
Thank you, but don’t say goodbye now
Eu preciso te contar isso tudo de alguma forma
I gotta tell you this all somehow
Juntando cada ultima gora de coragem que eu tenho
Gathering every single last drop of courage I have
Você sabe, eu-
You know, I-
Nossos lábios colidindo, os segundos desacelerando, essa distancia diminuindo para nada
Our lips colliding, the seconds slowing, this distance shrinking down to nothing
E se eu chorasse agora você beijaria as lagrimas para longe?
And if I cried now, would you kiss the tears away?
Já que não a nada mais para se dizer
Since there’s nothing really left to say
Só me segure apertado e nunca me solte
Just hold me tight and never let me go
Por esses tempos ano que vem eu me pergunto aonde estaremos?
Around this time next year I wonder where we’ll be?
Mesmo se você não se lembrar de mim
Even if you don’t remember me
Eu espero que você sempre esteja sorrindo e feliz
I hope you’ll always be smiling and happy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: