Tradução gerada automaticamente
Sogno Albanese
Radici Nel Cemento
Sonho Albanês
Sogno Albanese
Ele comprou uma nova esperançaLui si è comprato una nuova speranza
vendendo tudo que tinhavendendo tutto quello che ha
por uma necessidade de sobrevivênciaper un bisogno di sopravvivenza
por um destino longe de láper un destino lontano da là
falaram pra ele de um povo amigogli hanno parlato di un popolo amico
primo, irmão, que o acolherácugino, fratello, che l'ospiterà
falaram de pão e trabalhogli hano parlato di pane e lavoro
de casa, dignidade e de um lar.di casa, decoro e di dignità.
E finalmente numa noite ele embarcaE finalmente una notte s'imbarca
com a família, não tem muito espaçocon la famiglia tanto spazio non ha
na embarcação a galera se aglomerasopra la nave la gente s'accalca
como se fosse a Arca que os salvará...come fosse l'Arca che li salverà...
E o sol aparece em um porto italianoE spunta il sole in un porto italiano
um lugar mais humano pra se trabalharun posto più umano dove lavorar
e então aquele povo amigo e irmãoe poi quel popolo amico e fratello
justo na hora boa não vai trairproprio sul più bello non li tradirà
não vê que eles oram, falamnon lo vedi che pregano, parlano
riem e depois choramridono e poi piangono
sente como se se alegrassemsentili come baccaiano
esperam, vivem, agora até sorriemsperano, vivono, ora anche sorridono
aí estão: agora chegam!eccoli: adesso arrivano!
Colocaram todos dentro de uma salaGli han messi tutti quanti dentro una stanza
que é bem grande, mas não tem janelasche è molto grossa ma finestre non ha
chamam de centro de acolhimentolo chiaman centro di prima accoglienza
sempre fazem isso com quem chega aqui.lo fanno sempre con chi arriva qua.
Ele foi revistado, registrado, xingadoL'han perquisito, schedato, insultato
disseram que pra casa ele vai ter que voltargli han detto che a casa dovrà ritornar
mas ele só queria pão e trabalhoma lui voleva solo pane e lavoro
um pouco de paz e dignidade.un poco di pace e di dignità.
No galpão a galera não comeNel capannone la gente non mangia
melhor morrer do que voltar pra trás.meglio morire che indietro tornar.
Se se comportarem, vão ganhar uma granaSe faranno i bravi gli daranno una mancia
mas pode ter certeza que ele vai voltar...ma stai pur certo che lui tornerà...
e eles saem com o papel de autorizaçãoe se ne vanno col foglio di via
que conceito estranho de democraciache strano concetto di democrazia
e então aquele povo amigo e irmãoe poi quel popolo amico e fratello
com o cassetete vem pra expulsarcon il manganello li viene a cacciar
não vê que... oram, falam, riem e depois choramnon li vedi che... pregano, parlano, ridono e poi piangono
sente... como se se alegrassem, esperam, vivem, agora não sorriemsentili... come baccaiano, sperano, vivono, ora non sorridono
não são tão ruins assim, ou são?non son poi così cattivi, o no?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Radici Nel Cemento e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: