395px

As Recordações

Radio Fiction

The Recollections

I know of a former significant other
Who came to me about our troubled past, well
Significance is only what you make it
I've given you so much and it's time I take it back

I know of an acquaintance in some form or another
Who spoke to me about love and sex
"Whenever I see couples, it always gives me hope
That I might be falling in love next."

So subtle, so shallow
So subtle, so shallow

I know of a former one nite lover
Who I walked in on - hands in her face, crying
I never could relate to her antagonizing pain
She said to me "Baby, I think I'm dying"

I tell her "It's not your fault
That's just the way things are
It's alright,
Stop all your crying."

She said "You tell me it's not my fault
You tell me to stop crying.
You tell me I'm alright,
I'm not alright."

If only I knew what to feel.

As Recordações

Eu conheço uma ex-namorada
Que veio até mim sobre nosso passado conturbado, bem
A importância é só o que você faz dela
Eu te dei tanto e tá na hora de eu pegar de volta

Eu conheço uma conhecida de alguma forma
Que falou comigo sobre amor e sexo
"Sempre que vejo casais, isso sempre me dá esperança
De que eu possa estar me apaixonando em breve."

Tão sutil, tão raso
Tão sutil, tão raso

Eu conheço uma ex-amante de uma noite
Que eu encontrei - mãos no rosto, chorando
Eu nunca consegui me relacionar com sua dor angustiante
Ela me disse "Baby, acho que tô morrendo"

Eu digo a ela "Não é sua culpa
É só assim que as coisas são
Tá tudo bem,
Para de chorar."

Ela disse "Você me diz que não é minha culpa
Você me diz para parar de chorar.
Você me diz que tá tudo bem,
Eu não tô bem."

Se ao menos eu soubesse o que sentir.