Tradução gerada automaticamente
Dame tu Cariño (nos une el destino)
Radio Macandé
Dê-me Seu Carinho (o destino nos une)
Dame tu Cariño (nos une el destino)
Agora começo a entender, tudo o que aconteceu,Ahora empiezo a comprender, todo lo que sucedió,
naquela noite de inverno.aquella noche de invierno.
Lembro que te olhei e senti dentro de mimRecuerdo que te miré y noté dentro de mí
um estranho sentimento.un extraño sentimiento.
Com a lua como testemunha de uma noite de paixão,Con la luna por testigo de una noche de pasión,
se uniram dois corações e então nasceu o amor.se unieron dos corazones y entonces nació el amor.
Lembro que você não falava, falava seu coraçãoRecuerdo que tu no hablabas, hablaba tu corazón
e me dizia baixinho o segredo do seu amor.y me decía en bajito el secreto de tu amor.
Dê-me um pouco de carinho e fique ao meu lado,Dame un poco de cariño y quédate a mi lado,
que o destino nos une. (Bis)que nos une el destino.(Bis)
Quando a noite passou e o sol finalmente apareceuCuando la noche pasó y el sol al fin se asomó
e ao meu lado você continuava,y a mi lado tu seguías,
de repente ouvi sua voz, que soou docemente,de pronto escuché tu voz, que dulcemente sonó,
dizendo que ia embora.diciéndome que te ibas.
Te acompanhei caminhando sem parar de olhar,Te acompañé caminando sin dejarte de mirar,
eu estava nervoso e não conseguia parar de pensar.yo me encontraba nervioso y no dejaba de pensar.
Sabia que você voltaria e você sabia igual,Sabía que volverías y tú lo sabías igual,
foi por isso que ao nos despedirmos foi um momento tão especial.fue por eso al despedirnos un momento tan especial.
REFRÃO.ESTRIBILLO.
Olha o que você causou, me deixou louco,Mira a lo que has dado lugar, me has vuelto loco,
não consigo parar de sonhar.no dejo de soñar.
Olha o que você causou, nossas roupinhas,Mira a lo que has dado lugar, nuestras ropitas,
juntas já vão se lavar.juntas ya se lavaran.
Agora isso é um labirinto com começo e sem fim,Ahora esto es un laberinto con principio y sin final,
no qual estamos unidos e prontos para caminhar.en el que estamos unidos y dispuestos a caminar.
É melhor você esquecer, nunca mais estará sozinha,Será mejor que te olvides, ya nunca sola estarás,
você estará sempre comigo e eu te darei a eternidade.tu estarás siempre conmigo y yo te daré la eternidad.
REFRÃO.ESTRIBILLO.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Radio Macandé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: