Tradução gerada automaticamente
Pristina
Radiofiera
Pristina
Pristina
Nascemos quase mortos de frio e de medoSiamo nati quasi morti di freddo e di paura
nascemos nas costas de uma pequena planíciesiamo nati sulla schiena di una piccola pianura
nós, diante do espelho, parecíamos irmãosnoi davanti allo specchio sembravamo dei fratelli
mesmos olhos, mesma vida, mesma luz entre os cabelosstessi occhi stessa vita stessa luce tra i capelli
Então, numa manhã de inverno, o vento dos BálcãsPoi un mattino d'inverno il vento dei Balcani
soprou mais forte e o mar borbulhou de tubarõessoffiò più forte e il mare ribollì di pescecani
apagaram as estrelas e violentaram a terraci spensero le stelle e stuprarono la terra
os homens se afogaram dentro do xixi da guerra.gli uomini annegarono dentro al piscio della guerra.
E corremos, perseguidos pelas mãos da dorE corremmo via braccati dalle mani del dolore
e corremos até o amanhecer e na fuga eu perdi o coraçãoe corremmo fino all'alba e nella fuga io persi il cuore
É tão tênue o limite dentro de mimE' così labile il limite dentro me
é tão frágil o espelho que reflete as histórias dos homensè così fragile lo specchio che riflette le storie degli uomini
que às vezes explode, abrindo feridas que parecem fronteirasche a volte esplode aprendomi tagli che sembrano confini
entre sonho e realidade... entre sonho e realidade...tra sogno e realtà... tra sogno e realtà...
Nos perdemos na noite a poucos passos do cumeCi siamo persi nella notte a due passi dalla vetta
eu te deixei dançando enquanto te seguravas firmeti ho lasciato che ballavi mentre ti tenevi stretta
te observei entre as folhas sob os raios da luati ho guardata tra le foglie sotto i raggi della luna
eu te ouvi chorando e rezando pela sorteti ho sentita che piangevi e pregavi la fortuna
Joguei uma moeda para perguntar ao destinoHo lanciato una moneta per chiedere alla sorte
qual seria a mais certa entre todas as minhas portasquale fosse la più giusta tra tutte le mie porte
mas era tanto o barulho da orquestra e do seu tangoma tanto era il rumore dell'orchestra e del suo tango
que a moeda pegou vento e caiu no lamaçalla moneta prese vento e cadde giù nel fango
E corri, perseguido pelas mãos da dorE corsi via braccato dalle mani del dolore
e corri até o amanhecer e na fuga eu perdi o coraçãoe corsi fino all'alba e nella fuga io persi il cuore
É tão tênue o limite dentro de mimE' così labile il limite dentro me
é tão frágil o espelho que reflete as histórias dos homensè così fragile lo specchio che riflette le storie degli uomini
que às vezes explode, abrindo feridas que parecem fronteirasche a volte esplode aprendomi tagli che sembrano confini
entre sonho e realidade... entre sonho e realidade...tra sogno e realtà... tra sogno e realtà...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Radiofiera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: